боязнь теней
Schattenangst
Я
встретил
пацана
возле
двух
дорог
Ich
traf
einen
Jungen
an
einer
Weggabelung
Он
так
похож
на
меня,
я
ему
помог
Er
sah
mir
so
ähnlich,
ich
habe
ihm
geholfen
Да,
я
знаю,
жизнь
бывает
тяжка
Ja,
ich
weiß,
das
Leben
kann
hart
sein
Сколько
лжи
и
лицемерия
не
важно
Wie
viel
Lüge
und
Heuchelei,
egal
Столько
лет
один
и
порезы
на
кистях
So
viele
Jahre
allein
und
Schnitte
an
den
Handgelenken
Я
ищу
свою
любовь,
она
приходит
во
снах
Ich
suche
meine
Liebe,
sie
kommt
in
meinen
Träumen
Я
хотел
убить
себя
(себя),
но
закричал
(закричал)
Ich
wollte
mich
umbringen
(umbringen),
aber
ich
schrie
(schrie)
Зачем
же
тратил
время
зря,
я
осознал
Warum
habe
ich
meine
Zeit
verschwendet,
ich
habe
es
erkannt
Я
убегаю
прочь
от
тени
своей
Ich
renne
weg
vor
meinem
eigenen
Schatten
Я
больше
не
хочу
быть
тем,
кто
я
теперь
Ich
will
nicht
mehr
der
sein,
der
ich
jetzt
bin
Я
разучился
жить,
сколько
в
голове
проблем?
Ich
habe
verlernt
zu
leben,
wie
viele
Probleme
in
meinem
Kopf?
Оставь
меня
наедине
с
собой
и
закрой
дверь
Lass
mich
allein
mit
mir
und
schließ
die
Tür
Не
выпускай
меня,
ты
об
этом
пожалеешь
Lass
mich
nicht
raus,
du
wirst
es
bereuen
Я
говорил
тебе:
"забудь,
ты
не
успеешь"
Ich
sagte
dir:
"Vergiss
es,
du
schaffst
es
nicht"
Я
слишком
долго
был
один,
ты
не
поверишь
Ich
war
zu
lange
allein,
du
wirst
es
nicht
glauben
Не
верю
больше
никому,
больше
никому
Ich
glaube
niemandem
mehr,
niemandem
mehr
Я
поднимаюсь
выше
них,
ведь
дуракам
везёт
Ich
steige
über
sie,
denn
Narren
haben
Glück
Я
думал
успех
поможет,
но
я
обречён
Ich
dachte,
Erfolg
würde
helfen,
aber
ich
bin
verdammt
О-о,
о-о,
alone
O-o,
o-o,
allein
Я
убегаю
прочь
от
тени
своей
Ich
renne
weg
vor
meinem
eigenen
Schatten
Я
больше
не
хочу
быть
тем,
кто
я
теперь
Ich
will
nicht
mehr
der
sein,
der
ich
jetzt
bin
Я
разучился
жить,
сколько
в
голове
проблем?
Ich
habe
verlernt
zu
leben,
wie
viele
Probleme
in
meinem
Kopf?
Оставь
меня
наедине
с
собой
и
закрой
дверь
Lass
mich
allein
mit
mir
und
schließ
die
Tür
Не
выпускай
меня,
ты
об
этом
пожалеешь
Lass
mich
nicht
raus,
du
wirst
es
bereuen
Я
говорил
тебе:
"забудь,
ты
не
успеешь"
Ich
sagte
dir:
"Vergiss
es,
du
schaffst
es
nicht"
Я
слишком
долго
был
один,
ты
не
поверишь
Ich
war
zu
lange
allein,
du
wirst
es
nicht
glauben
Не
верю
больше
никому,
больше
никому
Ich
glaube
niemandem
mehr,
niemandem
mehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): васильев даниил эдуардович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.