Paroles et traduction robdbloc - Des dollars, du galon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des dollars, du galon
Dollars and Stripes
Dans
ma
tête
plus
le
bigo
y'a
mille
go
In
my
head,
more
than
a
grand,
a
thousand
girls
Mais
je
suis
pro
amigo
But
I'm
a
pro,
amiga
Mes
gars
c'est
des
bons
ils
ont
tous
suivi
quand
j'ai
mis
le
go
My
guys
are
good,
they
all
followed
when
I
made
the
move
Je
suis
vrai
depuis
Bisso
na
Bisso
I've
been
real
since
Bisso
na
Bisso
Que
des
refs
d'ancien
mais
des
jeunes
m'ont
adoubés
Only
old-school
refs,
but
young
ones
have
knighted
me
On
a
tous
la
même
douleur
We
all
share
the
same
pain
Jamais
joué
le
crooner
Fais
pas
trop
le
foulek
Never
played
the
crooner,
don't
act
too
crazy
Je
suis
moins
loin
de
te
goumer
que
d'être
un
boomer
I'm
closer
to
knocking
you
out
than
being
a
boomer
Code
187,
Créteil
ou
Montreuil
c'est
la
même
Area
code
187,
Créteil
or
Montreuil,
it's
all
the
same
Si
tu
sais
pas
d'où
je
viens
c'est
que
t'as
pas
bien
tendu
l'oreille
If
you
don't
know
where
I
come
from,
you
haven't
listened
carefully
Va
tej
un
autre
oeil
c'est
la
merde
Take
another
look,
it's
a
mess
Y'a
pas
que
des
princesses
qui
trainent
vers
Château
de
Vincennes
It's
not
just
princesses
hanging
around
Château
de
Vincennes
Je
suis
blindé
le
5 mois,
le
20
je
redeviens
sec
I'm
loaded
on
the
5th
of
the
month,
broke
again
on
the
20th
Quand
est-ce
que
ça
devient
safe?
Midi
faudrait
que
je
mange
When
does
it
get
safe?
Noon,
I
gotta
eat
J'écris
ça
fait
dix
piges
ouais
faudrait
que
je
mange
I've
been
writing
for
ten
years,
yeah,
I
gotta
eat
Avant
de
faire
une
Travis
Bickle
Before
I
pull
a
Travis
Bickle
Quand
tu
big-up
c'est
cool
si
tu
prononces
mon
blaze
correctement
When
you
big
me
up,
it's
cool
if
you
pronounce
my
name
right
Zéro
perte
de
time
Zero
wasted
time
Vexé
quand
tu
demandes
si
je
peux
être
de
taille
Offended
when
you
ask
if
I
can
measure
up
J'aime
pas
les
drames,
qu'on
me
mette
dans
des
cases
I
don't
like
drama,
being
put
in
boxes
Ou
qu'on
m'empêche
de
graille
Or
being
prevented
from
eating
C'est
dans
le
flou
qu'on
navigue
We
navigate
in
a
blur
Je
pense
jamais
à
la
mort
I
never
think
about
death
J'aime
pas
tout
le
temps
la
vie
I
don't
always
love
life
Je
fais
un
tour
dans
la
ville
I
take
a
ride
around
the
city
Trop
de
fumée
dans
la
chop
Too
much
smoke
in
the
car
Je
lève
pas
souvent
la
vitre
I
don't
roll
up
the
window
often
Je
fais
de
moins
en
moins
d'efforts
I
make
less
and
less
effort
Même
pour
tuer
l'ennui
Even
to
kill
boredom
Je
pense
jamais
à
la
mort
I
never
think
about
death
J'aime
pas
tout
le
temps
la
vie
I
don't
always
love
life
Des
dollars,
du
galon
Dollars
and
stripes
Peu
importe
si
j'ai
pris
du
gab
Doesn't
matter
if
I've
gained
weight
La
vitre
teintée
je
suis
derrière
Tinted
windows,
I'm
behind
them
Je
m'habitue
ap
I'm
getting
used
to
it
Finir
blindé
comme
RER
à
8 du
mat,
c'est
le
but
Ending
up
packed
like
the
RER
at
8 a.m.,
that's
the
goal
J'ai
pas
sommeil
I'm
not
sleepy
Je
parle
pas
à
lune
I
don't
talk
to
the
moon
Chacun
son
bail
To
each
his
own
Je
suis
pas
son
mec
I'm
not
her
man
C'est
pas
ma
pute
She's
not
my
hoe
Je
suis
pas
son
mac
I'm
not
her
pimp
Mais
je
serais
pas
son
Clyde
But
I
won't
be
her
Clyde
De
plus
en
plus
fly
More
and
more
fly
Mais
je
m'approche
pas
du
Paradis
But
I'm
not
getting
closer
to
Paradise
J'achète
à
2 balles
ça
repart
à
10
I
buy
for
two
bucks,
sell
it
for
ten
Dehors
toute
la
nuit
quand
les
poches
ne
sont
pas
arides
Out
all
night
when
my
pockets
aren't
dry
A
l'abris
y'aura
que
la
mif
Only
the
fam
will
be
safe
Les
autres
c'est
chacun
pour
sa
gueule
Everyone
else
is
on
their
own
Pour
l'instant
on
squatte
le
navire
For
now,
we're
squatting
on
the
ship
Mais
je
remercie
personne
pour
l'accueil
But
I'm
not
thanking
anyone
for
the
welcome
C'est
dans
le
flou
qu'on
navigue
We
navigate
in
a
blur
Je
pense
jamais
à
la
mort
I
never
think
about
death
J'aime
pas
tout
le
temps
la
vie
I
don't
always
love
life
Je
fais
un
tour
dans
la
ville
I
take
a
ride
around
the
city
Trop
de
fumée
dans
la
chop
Too
much
smoke
in
the
car
Je
lève
pas
souvent
la
vitre
I
don't
roll
up
the
window
often
Je
fais
de
moins
en
moins
d'efforts
I
make
less
and
less
effort
Même
pour
tuer
l'ennui
Even
to
kill
boredom
Je
pense
jamais
à
la
mort
I
never
think
about
death
J'aime
pas
tout
le
temps
la
vie
I
don't
always
love
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Csu, Johnny Ola, Leaf, Robdbloc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.