robdbloc - Priorités - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction robdbloc - Priorités




Priorités
J'en ai marre de théoriser
Я устал теоретизировать
Faut peut être que je revois mes priorités
Возможно, мне нужно переосмыслить свои приоритеты
Face aux questions je vois les réponses en minorité
Столкнувшись с вопросами, я вижу ответы в меньшинстве
Mauvais souvenirs j'appuie trop souvent replay
Плохие воспоминания. Я слишком часто нажимаю повтор.
Je tabasse mes clopes toute la nuit
Я курю сигареты всю ночь
Je refais le film de ma vie
Я переделаю фильм своей жизни
J'ai pu anticiper le vice ou avoir tort sur toute la ligne
Я смог предвидеть дефект или ошибиться в дальнейшем
Quelques pensées infâmes sous le casque
Некоторые позорные мысли под шлемом
Je dois m'absenter
Я должен уйти
Sous le calme y'a la tempête
Под спокойствием есть буря
Cool tant qu'il y'a la santé
Круто, пока есть здоровье
Pour combien de temps encore
Как долго
Depuis quelques temps je suis dans le déni
Некоторое время я отрицал
Je rate mes rendez-vous médicaux
Я пропускаю визиты к врачу
Je me revois à mes quinzes berges
Я снова вижу себя в своих пятнадцати банках
Je pensais à mon bien être avant les diplômes
Я думал о своем благополучии перед выпуском
Aujourd'hui je pense à mes gains avant le bien être
Сегодня я думаю о своих достижениях, а не о благополучии.
Ça devient net
становится ясно
Le soir je me bousille puis je m'écroule
Вечером я облажаюсь, а потом рухну
Le matin je retrouve un bout de mes songes
Утром я нахожу кусочек своей мечты
Un goût de raison
Вкус разума
Je me mets des coups de pression pour que tout roule
Я заставляю себя заставить все работать
Mais je redoute les secondes qui s'écoulent
Но я боюсь тех секунд, которые проходят
Je suis peut être fou je retiens pas toutes les leçons
Может быть, я сумасшедший, я не усвоил все уроки
Hiver comme Été, à priori c'est accompagné que je marche
Зима, как и Лето, априори сопровождается тем, что я гуляю
Mais faut que je revois mes priorités
Но мне нужно пересмотреть свои приоритеты
Une fille bien que j'estime réellement
Хорошая девочка, которую я очень уважаю
Ou d'autres qui reflètent mes errements
Или другие, которые отражают мои ошибки
Mais occupent moins mon esprit
Но меньше занимай мой разум
Parfois l'impression que je serais plus capable d'être en couple
Иногда мне кажется, что я был бы более способен на отношения
Quand je fouille j'en vois qu'une seule
Когда я ищу, я вижу только один
Pourquoi j'ai merdé y'a quelques piges?
Почему я облажался несколько дней назад?
Pourquoi elle l'a su y'a quelques jours?
Почему она узнала об этом несколько дней назад?
Infidèle j'ai largement donné
Неверный, я дал щедро
Tu l'aimes pourtant tu ken ailleurs
Тебе это нравится, но ты знаешь другое место
T'en deviens barge à un moment donné
В какой-то момент ты становишься сумасшедшим
Moi, je sais même pas ce qui tournait pas rond
Я, я даже не знаю, что случилось
J'essaie de me l'expliquer en me disant que
Я пытаюсь объяснить это себе, говоря себе, что
Je reproduis les schémas du daron
воспроизвожу диаграммы Дарона
Et j'essaie de moins faire parler certaines de mes pulsions
И я стараюсь, чтобы некоторые из моих импульсов говорили меньше
Mes côtés les plus sombres, je suis en train de m'en séparer
Мои самые темные стороны, я отрываюсь от них
Mais trop tard pour elle
Но слишком поздно для нее
Je suis sa pire rencontre elle me croira plus
Я ее худшая встреча, она больше мне не поверит
Et puis t'façon je mérite pas son pardon
И в любом случае я не заслуживаю его прощения
J'ai mis du temps à m'en rendre compte L'esprit clair
Мне потребовалось некоторое время, чтобы осознать это, с ясным умом
Qu'est ce qu'il le ternit?
Что его портит?
Un mauvais système?
Плохая система?
Ou ce que je me suis permis de faire endurer à ma petite tête?
Или то, через что я позволил себе засунуть свою маленькую головку?
Mauvaise hygiène de vie
Плохой образ жизни
Je m'esquinte comme un porc
я карабкаюсь как свинья
Le sport je devais m'y remettre
Мне пришлось вернуться в спорт
J'en ai marre de théoriser
Я устал теоретизировать
Je le ressens dans mes viscères
Я чувствую это своими внутренностями
Faut peut être que je revois mes priorités
Возможно, мне нужно переосмыслить свои приоритеты
A priori seul, je réapprend à me livrer
Априори один, я заново учусь баловаться
Avant que les coups sur les murs pleuvent
Прежде чем удары по стенам дождя
Ou que les larmes ruissellent
Или слезы текут
Je distance les doutes quand ils s'essoufflent
Я дистанцируюсь от сомнений, когда они выдыхаются.
Dans ma vie c'est le souk
В моей жизни это базар
T'sais quoi je suis pas gentil, pas insensible
Знаешь что, я не милый, я не бесчувственный
Carapace en ciment
Цементная оболочка
Peine intensive
Интенсивное предложение
Je convertis plus la rage en silence
Я больше не превращаю ярость в молчание
Je transforme la menace en cible
Я превращаю угрозу в цель
Ces fumiers demandez-leur si je leur ai déjà demandé l'heure
Эти ублюдки спрашивают их, спрашивал ли я когда-нибудь, сколько времени
Ça tend des leurs pour quelques pièces ou une promotion
Они предлагают свои за несколько монет или повышение по службе.
Crois pas que je me sens des leurs
Не думай, что я чувствую себя одним из них
Dans ton regard je sais lire et je veux pas que ta vie craigne
В твоих глазах я умею читать и не хочу, чтобы твоя жизнь была отстойной.
Je veux que la mienne s'embellisse
Я хочу, чтобы мой улучшился
Je regarde le monde brûler depuis ma fenêtre
Я смотрю, как мир горит из моего окна
Même si au jour le jour j'ai le nez dans mes affaires
Даже если изо дня в день я сужу свой нос в свои дела
Je vois bien que ça pèse sur mon moral
Я вижу, что это влияет на мой моральный дух
C'est ni de la peur, ni de la flemme J
Это не страх и не лень J
E vide mon coeur, je vide la teille
E опустошаю свое сердце, я опустошаю размер
Un jour sur deux je me sens vivant
Через день я чувствую себя живым
Un jour sur deux je suis au boulot
Через день я на работе
J'élabore mon licenciement
готовлю увольнение
Je suis pas venu soigner leurs coeurs
Я пришел не исцелять их сердца
Fermer leurs gueules
Закройте им рты
Pas meilleur qu'eux
Не лучше, чем они
Je bosse h 24
Он босс 24 часа в сутки
Jamais d'heures creuses
Никогда не в часы пик





Writer(s): Bvker, Jack Palmer, Johnny Ola, Robdbloc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.