Paroles et traduction roddie feat. VirginGod - n entendo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
n entendo
I don't understand
Tanta
coisa
eu
não
entendo
There
are
so
many
things
I
don't
understand
'Cê
faz
isso
mas
mano
nem
vou
perder
meu
tempo
You
do
this,
but
man,
I'm
not
even
going
to
waste
my
time
Avatar
controla
o
vento
Avatar
controls
the
wind
Se
essa
porra
fosse
um
jogo
eu
já
zerei
no
meu
Nintendo
If
this
shit
was
a
game,
I
would
have
already
beat
it
on
my
Nintendo
Eu
não
posso
falar
mal,
manda
lá
no
PayPal
I
can't
say
bad
things,
send
it
to
PayPal
Eu
não
canto
de
graça
mas,
mano
não
leva
mal
I
don't
sing
for
free,
but
man,
don't
take
it
badly
O
teu
som
é
sem
sal
tipo
vai
pro
estúdio
e
faça
mais
Your
sound
is
tasteless,
like
go
to
the
studio
and
do
more
Faça
mais,
tipo
vai
pro
estúdio
e
faça
mais
Do
more,
like
go
to
the
studio
and
do
more
Eu
não
ligo
pra
esses
caras,
mano
eu
lucro
mais
I
don't
care
about
those
guys,
man,
I
make
more
money
Lembro
bem
mano,
muito,
muito
tempo
atrás
I
remember,
man,
a
long,
long
time
ago
Tava
sem
um
puto
no
bolso
e
não
ganhava
likes
I
was
broke
and
didn't
get
likes
Eles
não
me
suportam
They
can't
stand
me
Ela
roddie
acorda
mano
(roddie,
acorda)
She's
roddie,
wake
up
man
(roddie,
wake
up)
'Cê
tem
que
mostrar
o
que
é
plug
pra
essеs
caras
mano
You
gotta
show
these
guys
what
a
plug
is,
man
Você
só
fala
da
gente
e
еu
aqui
lucrando
You
only
talk
about
us,
and
I'm
here
making
money
Eu
quero
[?],
bolsa
da
Fendi
até
o
fim
do
ano
I
want
[?],
a
Fendi
bag
until
the
end
of
the
year
Yeah,
e
a
sua
inveja
não
me
atinge
Yeah,
and
your
envy
doesn't
affect
me
Fui
ouvir
seu
som
e
mano
eu
achei
muito
cringe
I
listened
to
your
music
and
man,
I
found
it
very
cringe
'Cê
só
fala
merda
e
eu
nem
sei
que
tu
existe
You
just
talk
crap
and
I
don't
even
know
you
exist
Ando
na
função
com
o
vgod*,
'cê
é
triste,
isso
é
triste
I'm
on
the
job
with
the
vgod*,
you're
sad,
that's
sad
Porque
seus
amigos
não
te
botam
na
playlist
Because
your
friends
don't
put
you
on
the
playlist
Deixa
pra
quem
sabe,
então
meu
mano
desative
Leave
it
to
those
who
know,
so
my
man,
deactivate
Tua
mina
sempre
vem
elogiar
meus
beats
Your
girl
always
comes
to
praise
my
beats
Tu
é
um
boneco
controlado
igual
The
Sims
You're
a
controlled
doll
like
The
Sims
Tanta
coisa
eu
não
entendo
There
are
so
many
things
I
don't
understand
Abro
meu
PayPal
e
vejo
que
ele
tá
enchendo
I
open
my
PayPal
and
see
that
it's
filling
up
Não
canto
de
graça,
mano
manda
o
money
primeiro
I
don't
sing
for
free,
man,
send
the
money
first
'Cê
fala
que
é
cria
mas
só
joga
o
dia
inteiro
You
say
you're
a
kid
but
you
just
play
all
day
Tanta
coisa
eu
não
entendo
There
are
so
many
things
I
don't
understand
'Cê
faz
isso
mas
mano
nem
vou
perder
meu
tempo
You
do
this,
but
man,
I'm
not
even
going
to
waste
my
time
Avatar
controla
o
vento
Avatar
controls
the
wind
Se
essa
porra
fosse
um
jogo
eu
já
zerei
no
meu
Nintendo
If
this
shit
was
a
game,
I
would
have
already
beat
it
on
my
Nintendo
Eu
não
posso
falar
mal,
manda
lá
no
PayPal
I
can't
say
bad
things,
send
it
to
PayPal
Eu
não
canto
de
graça
mas,
mano
não
leva
mal
I
don't
sing
for
free,
but
man,
don't
take
it
badly
O
teu
som
é
sem
sal
tipo
vai
pro
estúdio
e
faça
mais
Your
sound
is
tasteless,
like
go
to
the
studio
and
do
more
Yeah,
e
a
sua
inveja
não
me
atinge
Yeah,
and
your
envy
doesn't
affect
me
Fui
ouvir
seu
som
e
mano
eu
achei
muito
cringe
I
listened
to
your
music
and
man,
I
found
it
very
cringe
'Cê
só
fala
merda
e
eu
nem
sei
que
tu
existe
You
just
talk
crap
and
I
don't
even
know
you
exist
Ando
na
função
com
o
vgod*,
'cê
é
triste,
isso
é
triste
I'm
on
the
job
with
the
vgod*,
you're
sad,
that's
sad
Porque
seus
amigos
não
te
botam
na
playlist
Because
your
friends
don't
put
you
on
the
playlist
Deixa
pra
quem
sabe,
então
meu
mano
desative
Leave
it
to
those
who
know,
so
my
man,
deactivate
Tua
mina
sempre
vem
elogiar
meus
beats
Your
girl
always
comes
to
praise
my
beats
Tu
é
um
boneco
controlado
igual
The
Sims
You're
a
controlled
doll
like
The
Sims
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roddie, Rodrigo A Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.