Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Numb 2 Pain
Taub für den Schmerz
As
a
kid
I
was
sitting
there
tryna
get
it
straight
Als
Kind
saß
ich
da
und
versuchte,
es
zu
verstehen
Parents
in
n
out
they
were
telling
us
lies
to
our
face
Eltern
rein
und
raus,
sie
erzählten
uns
Lügen
ins
Gesicht
Nothing's
changed
Nichts
hat
sich
geändert
Saw
the
drugs
u
had
to
stash
away
Sah
die
Drogen,
die
du
verstecken
musstest
Mother
shooting
up
as
kid
I
was
tryna
say
it's
fake
Mutter
spritzte
sich,
als
Kind
versuchte
ich
zu
sagen,
es
sei
nicht
echt
You
know
it's
aight
Du
weißt,
es
ist
okay
Little
me
overthinking
at
night
Klein-Ich,
das
nachts
zu
viel
nachdenkt
Remember
calling
mum
I
was
petrified
to
turn
off
the
light
Erinnere
mich,
wie
ich
Mama
anrief,
ich
hatte
panische
Angst,
das
Licht
auszuschalten
I
was
year
5
Ich
war
in
der
5.
Klasse
Was
sitting
next
to
my
fathers
side
Saß
neben
meinem
Vater
Talk
about
his
day
and
little
things
taking
up
his
mind
Sprach
über
seinen
Tag
und
kleine
Dinge,
die
ihn
beschäftigten
Ur
shining
bright
Du
strahlst
hell
U
know
I
miss
u
on
the
daily
Du
weißt,
ich
vermisse
dich
täglich
Thinking
of
your
voice
but
I
can't
drive
me
crazy
Denke
an
deine
Stimme,
aber
ich
kann
nicht,
es
macht
mich
verrückt
Life
b
getting
shady
wish
that
u
could've
saved
me
Das
Leben
wird
schattig,
ich
wünschte,
du
hättest
mich
retten
können
17
I'm
struggling
stuttering
getting
spacey
Mit
17
kämpfe
ich,
stottere,
werde
fahrig
Maybe
I'm
the
worst
n
I'm
getting
karma
from
past
lives
Vielleicht
bin
ich
die
Schlimmste
und
bekomme
Karma
aus
früheren
Leben
Dark
nights
getting
so
beautiful
think
about
it
twice
Dunkle
Nächte
werden
so
schön,
denk
zweimal
darüber
nach
Say
I'm
nice,
u
haven't
met
me
or
met
the
other
guy
Sag,
ich
bin
nett,
du
hast
mich
nicht
getroffen
oder
den
anderen
Typen
Demons
that
arise
from
the
cemetery
I
keep
aside
Dämonen,
die
aus
dem
Friedhof
aufsteigen,
den
ich
beiseite
halte
Elementary
fights
turned
to
brotherhood
bonds
we
keep
it
tight
Grundschulkämpfe
wurden
zu
brüderlichen
Bindungen,
wir
halten
zusammen
Family
forever
there's
never
something
you
gotta
hide
Familie
für
immer,
es
gibt
nie
etwas,
das
du
verbergen
musst
Tell
me
if
u
aight
know
I'm
backing
u
till
the
day
we
die
Sag
mir,
ob
es
dir
gut
geht,
du
weißt,
ich
stehe
dir
bei,
bis
wir
sterben
Think
we
telling
lies
but
we're
getting
the
truth
up
off
our
minds
Denken,
wir
erzählen
Lügen,
aber
wir
holen
uns
die
Wahrheit
aus
unseren
Köpfen
I'm
disappointed
but
I'm
not
surprised
Ich
bin
enttäuscht,
aber
ich
bin
nicht
überrascht
Needa
take
my
meds
I
ain't
feeling
alive
Muss
meine
Medikamente
nehmen,
ich
fühle
mich
nicht
lebendig
Dead
inside
Innerlich
tot
Wishing
that
I
tried
I'm
suicidal
inside
my
mind
Wünschte,
ich
hätte
es
versucht,
ich
bin
selbstmörderisch
in
meinem
Kopf
Taking
a
break
wonna
go
back
in
time
Mache
eine
Pause,
möchte
in
der
Zeit
zurückgehen
Know
ur
love
be
the
best
but
it's
causing
me
pain
Weiß,
deine
Liebe
ist
die
beste,
aber
sie
verursacht
mir
Schmerz
Out
in
the
rain
have
a
bong
I'm
getting
numb
once
again
Draußen
im
Regen,
rauche
eine
Bong,
werde
wieder
taub
All
the
games
that
u
made
I
had
to
go
run
away
All
die
Spiele,
die
du
gemacht
hast,
ich
musste
weglaufen
Need
to
escape
every
night
feel
like
I'm
in
a
cage
Muss
jede
Nacht
fliehen,
fühle
mich
wie
in
einem
Käfig
I
just
wonna
sit
down
n
tell
u
all
about
life
Ich
möchte
mich
einfach
hinsetzen
und
dir
alles
über
das
Leben
erzählen
All
the
the
fakes
switching
up
n
they
thinking
it's
ight
All
die
Falschen,
die
sich
ändern
und
denken,
es
sei
in
Ordnung
It's
the
drugs
taking
over
they
jus
wonna
get
high
Es
sind
die
Drogen,
die
die
Kontrolle
übernehmen,
sie
wollen
nur
high
werden
Thinking
it's
aight
but
it
ain't
they
aint
stay
for
the
ride
Denken,
es
ist
in
Ordnung,
aber
das
ist
es
nicht,
sie
bleiben
nicht
für
die
Fahrt
As
a
kid
I
was
sitting
there
tryna
get
it
straight
Als
Kind
saß
ich
da
und
versuchte,
es
zu
verstehen
Parents
in
n
out
they
were
telling
us
lies
to
our
face
Eltern
rein
und
raus,
sie
erzählten
uns
Lügen
ins
Gesicht
Nothing's
changed
Nichts
hat
sich
geändert
Saw
the
drugs
u
had
to
stash
away
Sah
die
Drogen,
die
du
verstecken
musstest
Mother
shooting
up
as
kid
I
was
tryna
say
it's
fake
Mutter
spritzte
sich,
als
Kind
versuchte
ich
zu
sagen,
es
sei
nicht
echt
You
know
it's
aight
Du
weißt,
es
ist
okay
Little
me
overthinking
at
night
Klein-Ich,
das
nachts
zu
viel
nachdenkt
Remember
calling
mum
I
was
petrified
to
turn
off
the
light
Erinnere
mich,
wie
ich
Mama
anrief,
ich
hatte
panische
Angst,
das
Licht
auszuschalten
I
was
year
5
Ich
war
in
der
5.
Klasse
Was
sitting
next
to
my
fathers
side
Saß
neben
meinem
Vater
Talk
about
his
day
and
little
things
taking
up
his
mind,
argh
Sprach
über
seinen
Tag
und
kleine
Dinge,
die
ihn
beschäftigten,
argh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.