Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Know
you'll
take
me
to
a
place
where
I
cant
come
back
Ich
weiß,
du
bringst
mich
an
einen
Ort,
von
dem
ich
nicht
zurückkehren
kann
Looking
into
the
mirror
your
shadows
all
I
have
Ich
schaue
in
den
Spiegel,
dein
Schatten
ist
alles,
was
ich
habe
Bottle
full
of
pills
up
on
the
counter
relapse
Eine
Flasche
voller
Pillen
auf
der
Theke,
ein
Rückfall
Relax
(Relax)
Entspann
dich
(Entspann
dich)
Keep
it
ten
toes
down
Bleib
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden
Like
to
brag,
why
you
mad,
you
in
the
centerfold
now
Du
gibst
gerne
an,
warum
bist
du
sauer,
jetzt
bist
du
im
Mittelpunkt
Oh
my
god!
got
these
labels
on
my
telephone
now
Oh
mein
Gott!
Jetzt
rufen
mich
diese
Labels
an
I'm
off
some
drugs
can't
keep
my
vomit
down,
I
Ich
bin
auf
Drogen,
kann
mein
Erbrochenes
nicht
unten
halten,
Ich
Wish
I
could
take
your
pain,
and
wash
it
all
away
Ich
wünschte,
ich
könnte
deinen
Schmerz
nehmen
und
ihn
einfach
wegspülen
Thought
when
I
left
shit
would
change,
but
its
all
the
same
Ich
dachte,
als
ich
ging,
würde
sich
etwas
ändern,
aber
alles
ist
beim
Alten
geblieben
You're
the
one
to
blame
but
still
I'm
hurting
too
Du
bist
die
Schuldige,
aber
trotzdem
tut
es
mir
auch
weh
Telling
me
the
truth
but
I
wish
I
never
knew
Du
sagst
mir
die
Wahrheit,
aber
ich
wünschte,
ich
hätte
es
nie
erfahren
(Yeah
I
wish
I
never
knew
the
things
that
you
do
without
me)
(Ja,
ich
wünschte,
ich
hätte
nie
erfahren,
was
du
ohne
mich
tust)
Yeah
you're
lost
without
me
Ja,
du
bist
verloren
ohne
mich
You're
mad
for
what?
I
hope
it
kills
you
someday
Worüber
bist
du
sauer?
Ich
hoffe,
es
bringt
dich
eines
Tages
um
Rot
my
lungs
like
a
fucking
zombie
Meine
Lungen
verrotten
wie
bei
einem
verdammten
Zombie
(All
those
tears
you
crying
for)
(All
diese
Tränen,
die
du
vergießt)
I
know
that
you
know
you
can
call
me
Ich
weiß,
dass
du
weißt,
dass
du
mich
anrufen
kannst
(Who
you
feel
like
dying
for)
(Für
wen
du
das
Gefühl
hast,
sterben
zu
wollen)
I
don't
know
no
one
who
can
stop
me
Ich
kenne
niemanden,
der
mich
aufhalten
kann
I
can't
get
outta
here
this
shit
is
too
exhausting
Ich
komme
hier
nicht
raus,
das
Ganze
ist
zu
anstrengend
You
got
me
second
guessing
now
you
lost
me
(Lost
me)
Du
hast
mich
verunsichert,
jetzt
hast
du
mich
verloren
(mich
verloren)
Yeah
you
lost
me,
everyday
is
so
exhausting
Ja,
du
hast
mich
verloren,
jeder
Tag
ist
so
anstrengend
Waking
up
already
done
when
will
it
all
end
Ich
wache
auf
und
bin
schon
fertig,
wann
wird
das
alles
enden
Exit
life
praying
that
I'm
not
born
again
Ich
verlasse
das
Leben
und
bete,
dass
ich
nicht
wiedergeboren
werde
Tearing
skin
off
that
I've
been
tortured
in
Ich
reiße
mir
die
Haut
ab,
in
der
ich
gefoltert
wurde
I
wish
I
never
knew
Ich
wünschte,
ich
hätte
es
nie
erfahren
Lost
in
the
dark
with
a
monster
in
the
room
Verloren
im
Dunkeln
mit
einem
Monster
im
Raum
Feels
like
the
world
is
ending
soon
Es
fühlt
sich
an,
als
ob
die
Welt
bald
untergeht
Rippin'
arms
off
scars
go
deeper
than
they
should
Ich
reiße
mir
die
Arme
ab,
Narben
gehen
tiefer,
als
sie
sollten
Ain't
a
cause
for
alarm
now
I'm
getting
gone
for
good
Kein
Grund
zur
Beunruhigung,
jetzt
gehe
ich
für
immer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Cash, Vaeo Waeo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.