Sayf - La Santa (Los Santos) [feat. Nebbia] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sayf - La Santa (Los Santos) [feat. Nebbia]




La Santa (Los Santos) [feat. Nebbia]
Святая (Лос-Сантос) [совместно с Nebbia]
Sono morto a vent'anni e non c'è più niente da fare
Я умер в двадцать лет, и ничего уже не поделать.
Non mi bagno nei pianti ma se piangi vengo amare
Я не утопаю в слезах, но если ты плачешь, я приду, чтобы любить тебя.
Voglio stare tranquillo mica le collane
Я хочу покоя, а не цепей.
Non rompo i rapporti, provo a reincollare
Я не рву отношений, я пытаюсь их склеить.
Sono figlio dei figli, dei fogli bianchi e di appigli
Я сын сыновей, белых листов и зацепок,
Dei nomi sopra le panche
Имён на скамейках,
Di motorini smarriti
Потерянных мотоциклов.
Non scrivo emoji alle tipe
Я не пишу девчонкам эмодзи,
Non scrivo amori, ma miti
Я не пишу о любви, а о мифах.
Voglio ficcare il mio amore su quelle facce sbiadite
Я хочу вложить свою любовь в эти увядшие лица.
Scusami la faccia tosta
Прости мою наглость,
Non lo faccio apposta
Я не специально.
Mi sento di morire
Мне хочется умереть
Prima della fine della corsa
До конца пути.
Scusami la faccia tosta
Прости мою наглость,
Le frasi di bossa
Мои дерзкие фразы.
Sperare un po' mi costa
Надеяться мне дорого обходится,
Non voglio pagare
Я не хочу платить.
Mi perdo in frasi che non dico
Я теряюсь в фразах, которые не произношу,
Balbetto stupito
Заикаюсь, ошеломлённый.
Sto solo pensando non ho mica soluzioni
Я просто думаю, у меня нет решений.
Da bambino non capivo cosa porta una persona suicidarsi
В детстве я не понимал, что заставляет человека покончить с собой,
Un tossico a farsi
Наркомана наколоться.
A volte vorrei che cambiassi
Иногда мне хочется, чтобы ты изменилась,
Ma non puoi
Но ты не можешь.
'Sto mondo è un mare di avvoltoi
Этот мир море стервятников,
E se non puoi fare qualcosa è solo colpa di chi ha detto ciò
И если ты не можешь что-то сделать, это только вина того, кто это сказал.
Non fare troppo il fesso huh
Не будь слишком глупой,
Gli stupidi si perdono
Глупцы теряются.
La Santa, Los Santos
Святая, Лос-Сантос,
La Santa,La osanno
Святая, я её славлю.
La Santa, Los Santos
Святая, Лос-Сантос,
La Santa, La osanno
Святая, я её славлю.
La Santa, Los Santos
Святая, Лос-Сантос,
La Santa, La osanno
Святая, я её славлю.
La Santa, Los Santos
Святая, Лос-Сантос,
La Santa, La osanno
Святая, я её славлю.
Voglio i soldi per rifarmi il tempo che m'hanno rubato
Я хочу денег, чтобы вернуть время, которое у меня украли.
A volte quando ascolto il vento è più un urlo lontano
Иногда, когда я слушаю ветер, это скорее далёкий крик.
A volte ciò che penso è solo frutto di un malato
Иногда то, что я думаю, всего лишь плод больного разума,
E mi dissocio dallo schifo che ho pensato
И я отрекаюсь от мерзости, которую придумал.
Il fiato mi manca e manda tutto il resto a fottersi
У меня перехватывает дыхание, и всё остальное идёт к чёрту.
Vorrei solo conoscerti
Я просто хочу узнать тебя,
Per capire che infondo sei uguale a tutti i mostri che
Чтобы понять, что в глубине души ты такая же, как все монстры, с которыми
Combatto a tutti i costi ma
Я борюсь любой ценой, но
Forse prima eran l'opposto e
Возможно, раньше они были другими, и
Fatico a distinguerli e non posso più di tanto
Мне трудно их различить, и я больше не могу.
Se mi penso felice un po' mi manco
Если я думаю о себе как о счастливом, мне немного себя не хватает.
Lo schifo questo branco
Эта стая отвратительна,
Di pecore che stanno solo a regole e nient'altro
Овец, которые следуют только правилам и ничему больше.
Ma cambiare il mondo è un parto
Но изменить мир это тяжкий труд.
Vorrei avere la chiave per la serratura giusta
Я хотел бы иметь ключ к нужному замку.
Chi ha ragione sfonda, mica bussa
Кто прав, тот пробивается, а не стучится.
Moi je n'ai pas des flus uh
У меня нет денег.
Amore gridami la rabbia, falla tutta
Любимая, выкричи мне всю свою ярость, всю до капли.
Siamo alla frutta, marcia, puzza
Мы дошли до ручки, гнилой, вонючей.
La Santa, Los Santos
Святая, Лос-Сантос,
La Santa,La osanno
Святая, я её славлю.
La Santa, Los Santos
Святая, Лос-Сантос,
La Santa, La osanno
Святая, я её славлю.
La Santa, Los Santos
Святая, Лос-Сантос,
La Santa, La osanno
Святая, я её славлю.
La Santa, Los Santos
Святая, Лос-Сантос,
La Santa, La osanno
Святая, я её славлю.





Writer(s): Adam Viacava


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.