Paroles et traduction Sayf - Meditate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
mi
svegliassi
ogni
notte
come
il
giorno
prima
If
I
woke
up
every
night
like
the
day
before
Non
capirei
più
niente
I
wouldn't
understand
anything
anymore
Non
starei
in
vetrina
I
wouldn't
be
in
the
window
Invece
vendo
mente
e
corpo
all'offerente
buono
Instead
I
sell
mind
and
body
to
the
good
bidder
No
mica
maggiordomo
No
not
butler
Sul
50
il
casco
è
fatto
mica
casco
momo
On
the
50
the
helmet
is
made
mica
helmet
momo
Non
ci
casco
proprio
I
don't
fall
for
it
Tieni
conto
Take
into
account
Che
son
nato
un
po'
più
sveglio
di
sto
stronzo
That
I
was
born
a
little
smarter
than
this
asshole
Non
torno
indietro
senza
tornaconto
I'm
not
going
back
for
no
gain
No,
indietro
non
ci
torno
proprio
No,
I'm
not
going
back
Ho
trovato
uno
scopo
I
found
a
purpose
Mi
volevano
cambiare
ma
non
han
capito
un
ca'
They
wanted
to
change
me
but
they
didn't
understand
a
ca'
Pensa
come
va
Think
how
you
doing
Pensa
che
mi
fotte
zero
se
non
mi
saluti
al
bar
You
think
I'll
fuck
zero
if
you
don't
say
hello
to
me
at
the
bar
Se
vedi
un
po'
più
in
là
If
you
see
a
little
further
Se
non
chiedi
come
va
If
you
don't
ask
how's
it
going
Se
sto
in
piedi
per
miracolo
ringrazio
Allah
If
I
stand
by
a
miracle
I
thank
Allah
Rinasco
un
po'
più
forte
se
ti
penso
qua
I'll
be
a
little
stronger
if
I
think
of
you
here
Se
mi
illudo
che
mi
abbracci
mentre
sono
solo
If
I
delude
myself
that
you
hug
me
while
I'm
alone
Viaggio
con
il
bucket
hat,
in
testa
Travel
with
the
bucket
hat,
on
your
head
Sento
troppe,
troppe
voci
in
testa
I
hear
too
many,
too
many
voices
in
my
head
Piango
e
penso
a
quello
che
c'ho
in
testa
I
cry
and
think
about
what's
in
my
head
Ma
sta
corsa
la
finisco
in
testa
But
she's
running
I'll
finish
her
in
the
lead
Restami
accanto,
per
favore
Stay
with
me,
please
Abbracciami
intanto,
per
favore
Hold
me
in
the
meantime,
please
Sono
sempre
stanco,
tous
les
ore
I'm
always
tired,
tous
les
hours
Voglio
stare
in
alto,
fino
al
soleil
I
want
to
stay
high,
until
the
sun
Mi
hanno
prosciugato
tutto
quanto
They
drained
me
of
everything
Resti
senza
forza
e
c'è
lo
schianto
You
run
out
of
strength
and
there's
the
crash
Ma
che
schianto
What
a
blast
Di
ragazza,
passa
tra
la
fame
ed
il
rimpianto
As
a
girl,
she
passes
between
hunger
and
regret
Interrompe
i
miei
pensieri
strani
Interrupts
my
strange
thoughts
Quelli
sopra
gli
aeroplani
Those
above
the
airplanes
Che
siamo
tutti
mortali?
That
we
are
all
mortal?
Siamo
Niggas
non
umani
We
are
Niggas
not
Human
Muoio
tra
le
braccia,
di
una
hoe
I
die
in
the
arms
of
a
hoe
Sesto
senso,
sto
nel
cielo,
dimmelo
Sixth
sense,
I'm
in
the
sky,
tell
me
Tira
e
molla
Pull
and
pull
E
non
ce
la
faccio
più
And
I
can't
take
it
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Viacava
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.