sajou no hana - Ameni Nagasu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction sajou no hana - Ameni Nagasu




Ameni Nagasu
Ameni Nagasu
正論を並べ懐古 塗りたくっていたい
I pile on all the old sophistry - some old chestnut or prejudice
わざとらしい溜息は
It's all too obviously fake
揺れた髪はシトシト濡れ 前を見せない
My tangled hair drizzles wet, hiding my face
どうしたってもう理想には遠いけど
I know I'm nowhere near the ideal
静寂を裂いて吐いた
...but I just spat out something that broke the silence
虫のような息だって伝えたい 馬鹿みたいだ
My breath is like an insect's song... trite, I know
怠惰 夢は酸化して今に朽ちてく寸前でワカラナイ
Sloth... my dreams are oxygenated. Just near the point they'd rust, I don't understand
愛を掲げ素直に全うにいたいな あぁいたいな
Love is raised up, naive and pure, I want to... I want to
合間 切れた雲から光り 僕の奥の奥まで飲み込む
The breaks... light through parted clouds... drowned deep dedans
溢した嘘消して模造の真実へ
We drown out our lies to craft a fake truth
誰のため尽くしているんだろう
Who are we pouring our hearts out for?
溺れて沈んでることも気付かずに
Drowned and sinking without even noticing
濁った中あてもなくたった一つの「救い」待って再現
In the murky depths, no aim, just repeating the one "salvation" then recreating it
同じ場所繰り返し読んで傷塞いで
We re-read the same old lines, trying to hide our wounds
最低重ね麻痺した感情は何回も何回もトマッタ
Layering on the misery, these benumbed feelings stopped over and over and again
なんで幸せ強いて生きていたいの ねぇいたいの?
Why do we insist on being happy? Hey, do we?
大概 リアルなんて惰性で進んでいって最後は残らない
Fact is, reality just keeps going by inertia... in the end it all just disappears
雨は空へ上がって焦がれ焦がれた明日を
Rain ascends to heaven, burning bright for the day it so desired
傘を知らない僕は泣いてるふりしてその体で孤独に浸っているんだ
Yet I do not know an umbrella. I pretend to weep, while soaking in that body, steeped in solitude
全部を吐いた虫のような息だって伝えたい 馬鹿みたいだ
I've said my piece. My breath is like an insect's song... trite, I know
怠惰 夢は酸化して今に朽ちてく寸前でワカラナイ
Sloth... my dreams are oxygenated. Just near the point they'd rust, I don't understand
愛を掲げ素直に全うにいたいな あぁいたいな
Love is raised up, naive and pure, I want to... I want to
合間 切れた雲から光り 僕の奥の奥まで飲み込む
The breaks... light through parted clouds... drowned deep dedans
なんで見上げたいのに底覗いて落ち着くんだろう
Why is it that when I look up, I just end up seeing the bottom and feeling at ease?
大概 リアルなんて惰性で進んでいって最後は残らない
Fact is, reality just keeps going by inertia... in the end it all just disappears





Writer(s): 渡辺 翔


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.