sajou no hana - Ameni Nagasu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction sajou no hana - Ameni Nagasu




Ameni Nagasu
Дождь смывает
正論を並べ懐古 塗りたくっていたい
Выстраиваю правильные доводы, ностальгия всё закрашивает.
わざとらしい溜息は
Притворный вздох.
揺れた髪はシトシト濡れ 前を見せない
Мои влажные волосы растрепаны, лица не показываю.
どうしたってもう理想には遠いけど
Как ни крути, уже далеко от идеала,
静寂を裂いて吐いた
Но, разрывая тишину, выдыхаю.
虫のような息だって伝えたい 馬鹿みたいだ
Даже слабое, как у насекомого, дыхание хочу донести до тебя. Глупо, правда?
怠惰 夢は酸化して今に朽ちてく寸前でワカラナイ
Лень. Мечты окисляются, вот-вот истлеют, и я не понимаю.
愛を掲げ素直に全うにいたいな あぁいたいな
Хочу честно и открыто нести любовь. Ах, как хочу.
合間 切れた雲から光り 僕の奥の奥まで飲み込む
В просвет облаков пробивается свет, заполняя меня до самого нутра.
溢した嘘消して模造の真実へ
Стереть пролитую ложь, двигаться к искусственной правде.
誰のため尽くしているんだろう
Ради кого я стараюсь?
溺れて沈んでることも気付かずに
Не замечая, как тону и иду ко дну,
濁った中あてもなくたった一つの「救い」待って再現
В мути, без цели, жду единственного «спасения», жду повторения.
同じ場所繰り返し読んで傷塞いで
Читаю одно и то же, снова и снова, пытаясь залечить раны.
最低重ね麻痺した感情は何回も何回もトマッタ
Нагромождение низости, онемевшие чувства снова и снова замирают.
なんで幸せ強いて生きていたいの ねぇいたいの?
Зачем мне навязывать себе счастье и жить? Скажи, зачем?
大概 リアルなんて惰性で進んでいって最後は残らない
По большей части, реальность движется по инерции, и в конце концов ничего не остаётся.
雨は空へ上がって焦がれ焦がれた明日を
Дождь поднимается к небу, к желанному, долгожданному завтра.
傘を知らない僕は泣いてるふりしてその体で孤独に浸っているんだ
Я, не знающая зонта, притворяюсь, что плачу, погружаясь в одиночество.
全部を吐いた虫のような息だって伝えたい 馬鹿みたいだ
Всё, что накопилось, даже слабое, как у насекомого, дыхание хочу донести до тебя. Глупо, правда?
怠惰 夢は酸化して今に朽ちてく寸前でワカラナイ
Лень. Мечты окисляются, вот-вот истлеют, и я не понимаю.
愛を掲げ素直に全うにいたいな あぁいたいな
Хочу честно и открыто нести любовь. Ах, как хочу.
合間 切れた雲から光り 僕の奥の奥まで飲み込む
В просвет облаков пробивается свет, заполняя меня до самого нутра.
なんで見上げたいのに底覗いて落ち着くんだろう
Почему, вместо того чтобы смотреть вверх, я смотрю в бездну и нахожу в этом успокоение?
大概 リアルなんて惰性で進んでいって最後は残らない
По большей части, реальность движется по инерции, и в конце концов ничего не остаётся.





Writer(s): 渡辺 翔


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.