Paroles et traduction sajou no hana - Darenosei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
手を
隠した袖は汚れていた
My
hands
are
hidden
by
my
dirty
sleeves
どうか
構わず
お先へと
Please
don't
mind
me,
just
go
on
ahead
手を
伸ばすのにはあたいしなくて
My
hands
are
too
unworthy
to
reach
out
最初っからわかってる
I
understood
that
from
the
start
堂々と笑ってる君が嫌いだ
I
hate
you
for
being
able
to
smile
so
confidently
認めた欠陥だらけの思考を責めて
I
blame
my
flawed
and
distorted
thinking
これ以上私にどう向き合えばいい?
How
else
am
I
supposed
to
deal
with
you?
疲弊して嫌になって
Tiring
and
spiteful
受け入れて無意識にほら
So
I
accept
it
all
and
unknowingly
笑顔だけ
うまくなった
I
become
better
at
smiling
環境なんだって気が付いた
I've
finally
realized
my
surroundings
誰のせいにしていい?
Whose
fault
is
this?
仕方がない仕方がない
It
can't
be
helped,
it
can't
be
helped
選べなかったなら
If
I
couldn't
choose
目の回りそうな言葉を明日もまた
I'll
hear
those
dizzying
words
again
tomorrow
理解できずに笑いかわすでしょう
I'll
smile,
even
though
I
don't
understand
ひどい愚痴は儚い絵にしよう
I'll
turn
my
awful
complaints
into
a
fleeting
picture
手が
綺麗と決めつけて理想を
You've
labeled
my
hands
as
ugly
and
claimed
it's
ideal
どうして
簡単に押し付けるの
Why
do
you
impose
your
standards
so
easily?
手が
開けば落書きを残して
My
open
hands
have
been
scribbled
on
前後ろわかんない
The
before
and
after
are
all
mixed
up
私に居場所を刻んだ
They've
etched
a
place
for
me
to
belong
もう誰の芸術で
Whose
art
is
this
anymore?
本物は死んでるの?
Has
the
real
thing
died?
平気だった物さえも
Even
the
things
I
used
to
be
okay
with
今日急に無理になる
Suddenly
become
unbearable
today
ねぇ普通ってどんなもの?
Hey,
what
is
normal
anyway?
価値のある容器なの?
Is
it
a
precious
container?
また一人になって楽になる
And
be
alone
and
free
again
認めた欠陥だらけの思考を責めて
I
blame
my
flawed
and
distorted
thinking
これ以上私にどう向き合えばいい?
How
else
am
I
supposed
to
deal
with
you?
疲弊して嫌になって
Tiring
and
spiteful
受け入れて無意識にほら
So
I
accept
it
all
and
unknowingly
笑顔だけ
うまくなった
I
become
better
at
smiling
環境なんだって気が付いた
I've
finally
realized
my
surroundings
誰のせいにしていい?
Whose
fault
is
this?
仕方がない仕方がない
It
can't
be
helped,
it
can't
be
helped
選べなかったなら
If
I
couldn't
choose
目の回りそうな言葉を明日もまた
I'll
hear
those
dizzying
words
again
tomorrow
理解できずに笑いかわすでしょう
I'll
smile,
even
though
I
don't
understand
演じてばっかの世界に残せるものはいったい何になるだろう
What
will
become
of
all
the
pretending
we
do?
白い夢は儚い絵にしよう
I'll
turn
my
hollow
dreams
into
a
fleeting
picture
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 渡辺 翔
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.