sajou no hana - Evergreen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction sajou no hana - Evergreen




Evergreen
Evergreen
降り出した夢にあたって移ったみたい
As the dream starts to fall, I feel like I've been transported
どんな温度、気分
What's the temperature, the mood?
僕の声も知らない誰かが付けた価値
My voice is given worth by someone who doesn't even know me
もういいや全部全部 洗うんだ
Whatever, I'll wash it all away
最初まで巻き戻して見せたい
I want to rewind and show you the beginning
変わらない想い育て今、生きた
The unchanging thoughts I've nurtured, now brought to life
棚引く夢が逸れないよう
So that the fluttering dreams don't stray
贅沢な想い巻き上がって残る綺麗な糸だ
The extravagant thoughts swirl and leave behind beautiful threads
繋がり確かめ偶像じゃない
Connections verified, not mere idols
何時もそのままの僕で笑えたら
If only I could always laugh as my true self
碧の今が続く
The clear blue present continues
これからも
From now on
これからも
From now on
思いっきり転びまた下向いてみた
I fall head over heels and look down again
どんな温度、気分
What's the temperature, the mood?
上手くなんていかない
Things don't go as planned
自分のいる場所が凪いでるようで
The place where I am seems so calm
そっと進んだ
I move forward gently
こんな人になりたいって
I want to be someone like this
想像しては蓋してしまって
I imagine it and then shut it down
僕のまま、生きた
Just being me, I live
話せない夢ならどうだっていい
If it's a dream I can't speak of, then whatever
繊細にお行儀よくなんていらない自由なままで
No need for delicate etiquette, I want to be free as I am
流れる風塞ぐ雑音を感じない程に高く昇れたら
If I could rise high enough to feel the wind brush past me
明日撫でて開こう
Tomorrow I'll open my eyes and reach out
これからも
From now on
これからも
From now on
突然、変わりだし今へ
Suddenly, everything changes, and now
棚引く夢が逸れないよう
So that the fluttering dreams don't stray
贅沢な想い巻き上がって残る綺麗な糸だ
The extravagant thoughts swirl and leave behind beautiful threads
繋がり確かめ偶像じゃない
Connections verified, not mere idols
何時もそのままの僕で笑えたら
If only I could always laugh as my true self
碧の今が続く
The clear blue present continues
話せない夢ならどうだっていい
If it's a dream I can't speak of, then whatever
繊細にお行儀よくなんていらない自由なままで
No need for delicate etiquette, I want to be free as I am
流れる風塞ぐ雑音を空に返し昇ってみよう
I'll return the noise that blocks the wind to the sky and rise





Writer(s): 渡辺 翔


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.