sajou no hana - あめにながす - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction sajou no hana - あめにながす




あめにながす
Rain Washes Away
正論を並べ懐古 塗りたくっていたい
You line up truisms and reminisce, you want to paint over it
わざとらしい溜息は
Your theatrical sighs
揺れた髪はシトシト濡れ 前を見せない
Your hair sways, dripping wet, you won't look up
どうしたってもう理想には遠いけど
Of course, you're still far from your ideals
静寂を裂いて吐いた
Breaking the silence, you utter
虫のような息だって伝えたい 馬鹿みたいだ
A breath like an insect, I want to convey - I must sound like an idiot
怠惰 夢は酸化して今に朽ちてく寸前でワカラナイ
Indolence, dreams rusting, on the verge of crumbling, now I don't understand
愛を掲げ素直に全うにいたいな あぁいたいな
I want to bear love honestly and fulfill it, oh, I want to
合間 切れた雲から光り 僕の奥の奥まで飲み込む
In-between, the clouds break and the light swallows me whole
溢した嘘消して模造の真実へ
Erasing the spilled lie, into an artificial truth
誰のため尽くしているんだろう
For whose sake am I sacrificing myself?
溺れて沈んでることも気付かずに
I don't even realize I'm drowning
濁った中あてもなくたった一つの「救い」待って再現
In the murky depths, aimlessly awaiting my one and only "salvation", a replay
同じ場所繰り返し読んで傷塞いで
Repeating the same place, reading over and over, patching up the wound
最低重ね麻痺した感情は何回も何回もトマッタ
Piling up and numbing the feelings, they stop again and again and again
なんで幸せ強いて生きていたいの ねぇいたいの?
Why do you insist on living a forced happiness, hey, why?
大概 リアルなんて惰性で進んでいって最後は残らない
After all, so-called reality just goes on by inertia, leaving nothing in the end
雨は空へ上がって焦がれ焦がれた明日を
Rain rises into the sky, yearning for the yearned-for tomorrow
傘を知らない僕は泣いてるふりしてその体で孤独に浸っているんだ
I, who don't know umbrellas, pretend to cry, immersing myself in that form
全部を吐いた虫のような息だって伝えたい 馬鹿みたいだ
I've vomited everything up - a breath like an insect, I want to convey - I must sound like an idiot
怠惰 夢は酸化して今に朽ちてく寸前でワカラナイ
Indolence, dreams rusting, on the verge of crumbling, now I don't understand
愛を掲げ素直に全うにいたいな あぁいたいな
I want to bear love honestly and fulfill it, oh, I want to
合間 切れた雲から光り 僕の奥の奥まで飲み込む
In-between, the clouds break and the light swallows me whole
なんで見上げたいのに底覗いて落ち着くんだろう
Why do I look up yet sink to the bottom, finding solace there?
大概 リアルなんて惰性で進んでいって最後は残らない
After all, so-called reality just goes on by inertia, leaving nothing in the end





Writer(s): 渡辺 翔


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.