sajou no hana - あめにながす - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction sajou no hana - あめにながす




あめにながす
Дождь смывает
正論を並べ懐古 塗りたくっていたい
Выстраиваю правильные суждения, окунаюсь в ностальгию, хочу всё закрасить
わざとらしい溜息は
Искусственные вздохи
揺れた髪はシトシト濡れ 前を見せない
Раскачивающиеся волосы промокли, взгляд устремлён вниз
どうしたってもう理想には遠いけど
Как бы сильно ни старалась, до идеала так далеко
静寂を裂いて吐いた
Разорвала тишину и выдохнула
虫のような息だって伝えたい 馬鹿みたいだ
Дыхание как у насекомого, но хочу всё выразить, какая же я глупая
怠惰 夢は酸化して今に朽ちてく寸前でワカラナイ
Лень, мечты окисляются и вот-вот сгниют, до меня не доходит
愛を掲げ素直に全うにいたいな あぁいたいな
Хочу выставить напоказ любовь, искренне и достойно, о, как хочу
合間 切れた雲から光り 僕の奥の奥まで飲み込む
В просвете разорванных туч свет озаряет меня до самых глубин
溢した嘘消して模造の真実へ
Замазываю сказанную ложь, скрываюсь за поддельной правдой
誰のため尽くしているんだろう
Ради кого я стараюсь
溺れて沈んでることも気付かずに
Тону и погружаюсь в глубины, не замечая этого
濁った中あてもなくたった一つの「救い」待って再現
В мутной воде слепо жду единственного "спасения", которое воспроизведёт всё заново
同じ場所繰り返し読んで傷塞いで
Повторяю в одном и том же месте, читаю, залечиваю раны
最低重ね麻痺した感情は何回も何回もトマッタ
Порочные отношения вызывают онемение чувств, останавливаются снова и снова
なんで幸せ強いて生きていたいの ねぇいたいの?
Почему мы упорно стремимся к счастью, не так ли, милый?
大概 リアルなんて惰性で進んでいって最後は残らない
По сути, реальность движется по инерции, и в конце ничего не остаётся
雨は空へ上がって焦がれ焦がれた明日を
Дождь поднимается в небо, сжигая жажду завтрашнего дня
傘を知らない僕は泣いてるふりしてその体で孤独に浸っているんだ
Я не знаю зонтов и притворяюсь плачущим, погружаясь в одиночество
全部を吐いた虫のような息だって伝えたい 馬鹿みたいだ
Дыхание как у насекомого, но хочу всё выразить, какая же я глупая
怠惰 夢は酸化して今に朽ちてく寸前でワカラナイ
Лень, мечты окисляются и вот-вот сгниют, до меня не доходит
愛を掲げ素直に全うにいたいな あぁいたいな
Хочу выставить напоказ любовь, искренне и достойно, о, как хочу
合間 切れた雲から光り 僕の奥の奥まで飲み込む
В просвете разорванных туч свет озаряет меня до самых глубин
なんで見上げたいのに底覗いて落ち着くんだろう
Почему я смотрю вверх, но сворачиваю в сторону и успокаиваюсь
大概 リアルなんて惰性で進んでいって最後は残らない
По сути, реальность движется по инерции, и в конце ничего не остаётся





Writer(s): 渡辺 翔


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.