sajou no hana - メモセピア - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction sajou no hana - メモセピア




メモセピア
Memo Sepia (Memo Sepia)
ぱっとこぼした種は さっと紛れた
Swiftly, the scattered seeds vanished into obscurity,
染み付いた色を辿り 見守ろう
So, I shall follow the lingering hues, and watch over them.
オー オー 直ぐまた
Oh, oh, soon enough,
この掌に戻ってきた
They have returned to the palm of my hand,
昇るのにはこのままじゃ 軽すぎて 頼りない
Yet, to ascend, they are too weightless, too feeble to rely upon.
世界は冷たい 熱を奪ってく
The world is cold, siphoning away my warmth,
眩しい日差しじゃ 足りない
The dazzling sunlight proves insufficient.
触れた想い出が 先を閉ざしてく
Memories of our touch continue to cloud my vision,
その体温振り払って 遠くまで
But I shall cast aside that lingering warmth, and journey afar.
枯らせば 一瞬で 済むのに
Withering could be accomplished in an instant,
期待が 離れない
Yet, my hope persists.
すっと並べたチープな 脳裏の情景
Hastily arranged, these scenes flicker within my mind like cheap cinema,
どうせ忘れてたこと さえ忘れ
Even the things I had forgotten, I have forgotten again.
エー エー 書き記す
Ah, ah, I shall inscribe them.
もう見返すことない場所
A place I shall never revisit,
それでもここにいたのを 誰かに知ってほしい
Still, I desire for someone to know that I existed here.
フィクション疑って 周り見渡した
Questioning fiction, I surveyed my surroundings,
言い訳は一人じゃ 意味ない
Excuses are meaningless when uttered in solitude.
あの日隣で 一緒に笑えた
That day, we stood side-by-side, sharing laughter,
青い時の感覚は リアルで
The emotions of that verdant era, so vivid and real.
戻れない 選択が 象った
The choices made, the paths untraveled,
もしもが ちらついた
The lingering "what ifs" continue to flicker.
精査して捨てた 曖昧で成り立った世界は
The world I meticulously scrutinized and discarded, a world borne of ambiguity,
どうしようもないくらい 根付いていた
Has taken root within me, immovable.
世界は冷たい 熱を奪ってく
The world is cold, siphoning away my warmth,
眩しい日差しじゃ 足りない
The dazzling sunlight proves insufficient.
触れた想い出が 先を閉ざしてく
Memories of our touch continue to cloud my vision,
その体温振り払って 遠くまで
But I shall cast aside that lingering warmth, and journey afar.
フィクション疑って 周り見渡した
Questioning fiction, I surveyed my surroundings,
言い訳は一人じゃ 話せない
Excuses cannot be spoken when one is alone.
あの日隣で 一緒に笑えた
That day, we stood side-by-side, sharing laughter,
青い時の感覚は リアルで
The emotions of that verdant era, so vivid and real.
戻れない 選択が 象った
The choices made, the paths untraveled,
もしもが 始まった
The "what ifs" have come to pass.





Writer(s): 渡辺 翔


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.