sajou no hana - 星絵 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction sajou no hana - 星絵




星絵
Starry Night Picture
あまりに最低な終幕
What a terrible end
息を吐いて吐いて吐いて待った
I let out my breath, and waited on and on
無慈悲な世界のもとで
Under the world's cruel rule
逃げ出し眠ってゆく
I run away and fall asleep
「僕なりに...」なんて言葉盾に
Using the words "In my own way..." as a shield
結局振り返ることしかしない
I end up doing nothing but looking back
変われた気分になっていても
Even if it feels like I've changed
空巡る星の位置が変わっただけ
It's like the stars align in the sky
壊したら全部が楽になるかなって
If I were to break it down, would everything be easy
君想いながらぼやけていく前に
Before I blur as I think of you
抉ったらこんな僕でも一等星のように光る
If I were to gouge it out, even someone like me could shine like a first-rate star
綺麗な夢見つかりますか?
Can you find a beautiful dream?
そうやって希望 抱いて
Like that, with hope in your heart
出来損ないなこれまで
These worthless past failures
強く拭いて拭いて拭いて消した
I wiped them away cleanly
立ち止まらない背中を
My back, which never pauses
眺めて何度理不尽な想い突き立てていただろう
I wonder how many times I've reached out with frustrations
試しても何もうまくいかないなって
No matter what I try, nothing goes right
取り繕うようにさも大変なふりを
I pretend like it's difficult
構ってほしいなんて言えない僕の遠回りな
I can't say I want your attention as I take a roundabout way
軌道上にはなんにもないな
There's nothing in my orbit
そうやって思考止まった
Like that, my thinking stopped
広大に見えてた空はスクリーンで
The broad-seeming sky was a screen
無数の糸の下で飾り揺れて
Swinging like a decoration under countless strings
嘘に身を任しそれが心地いい
I surrender to the lie, it feels good
本物は息苦しい
The truth is too stifling
壊したら全部が楽になるかなって
If I were to break it down, would everything be easy
君想いながらぼやけていく前に
Before I blur as I think of you
抉ったらこんな僕でも一等星のように光る
If I were to gouge it out, even someone like me could shine like a first-rate star
綺麗な夢見つかりますか?
Can you find a beautiful dream?
そうやって希望 抱いて
Like that, with hope in your heart





Writer(s): 渡辺 翔, 渡辺 翔


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.