sajou no hana - 閃光 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction sajou no hana - 閃光




閃光
flash
僕は、僕は、僕は魅かれてしまった。
I, I, I was fascinated.
灰になるほど。
To the point of being reduced to ashes.
簡単な言葉、ふいに滴って、
Simple words, dripping all of a sudden,
全ての歯車が狂った。
Caused all the gears to go wrong.
単純な事象だ。
A simple phenomenon.
僕の過ちは、返上の効かないものだと知る。
My mistake, I now know it's irreparable.
君のかたちを愛せるのならば、
If I can love your form,
幸福ももう要らないな。
I no longer need happiness.
誰も、彼も、今はただ迷いの中。
Everyone, they too, are now just lost.
遠くで鳴る閃光に、
To the flash of lightning that rumbles in the distance,
僕は、僕は、僕は魅かれてしまった。
I, I, I was fascinated.
灰になるほど。
To the point of being reduced to ashes.
盲目になるほど、心臓を強く照らすのは。
It illuminates my heart so strongly, blinding me.
ねぇ、君の瞳だけだと、わかっている?
Hey, do you know it's only your eyes?
簡単な自傷で、僕の過ちの全てを取り消せたらいいのに。
If only I could undo all my mistakes with a simple act of self-harm.
瑠璃色の眼で、僕を見ていて。
Look at me with your lapis lazuli eyes.
幸福はもう要らないから。
Because I no longer need happiness.
誰も、彼も、今はただ迷いの中。
Everyone, they too, are now just lost.
遠くで鳴る閃光に、
To the flash of lightning that rumbles in the distance,
僕は、僕は、僕は魅かれてしまった。
I, I, I was fascinated.
灰になるほど。
To the point of being reduced to ashes.
声が、声が、君にさえ届かなくて、
My voice, my voice, it can't even reach you,
両の眼は濁っていく。
Both my eyes are becoming clouded over.
僕は、僕は、君をまだ夢見ている。
I, I, I'm still dreaming of you.
嗚呼。
Oh.
誰も、彼も、今はただ迷いの中。
Everyone, they too, are now just lost.
遠くで鳴る閃光に、
To the flash of lightning that rumbles in the distance,
僕は、僕は、僕は魅かれてしまった。
I, I, I was fascinated.
灰になるほど。
To the point of being reduced to ashes.





Writer(s): Tatsuya Kitani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.