Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕は歩く
つれづれな日
Ich
gehe
allein
vor
mich
hin
am
eintönigen
Tag
新しい夜
僕は待っていた
Auf
die
neue
Nacht
wartete
ich
vergebens
僕は歩く
ひとり見上げた月は悲しみです
Ich
schreite
weiter,
der
einsam
betrachtete
Mond
spiegelt
meine
Trauer
僕は歩く
ひとり淋しい人になりにけり
Ich
wanke
umher
und
bin
zu
einem
einsamen
Menschen
geworden
僕は歩く
ひとり冷えた手の平を見たのです
Meine
erkalteten
Handflächen
betrachtend
gehe
ich
weiter
僕は歩く
新しい夜を待っていた
Der
neuen
Nacht
harrte
ich
voller
Erwartung
覚えたてのこの道
夜の明かり
しらしらと
Kürzlich
vertraut
gewordener
Pfad,
Nachtlichter
flimmern
fahl
何を探して回るのか
僕にもまだわからぬまま
Was
ich
suchend
durchstreife
begreife
ich
selbst
noch
nicht
嘆いて
嘆いて
僕らは今うねりの中を歩き回る
Wir
stöhnen,
ächzen
wandern
jetzt
durchs
schlingernde
Gewoge
疲れを忘れて
Überwinde
die
Müdigkeit
この地で
この地で
終わらせる意味を探し求め
An
diesem
Ort
hier
suchen
wir
nach
einem
また歩き始める
Sinn
zu
vollenden
und
gehen
weiter
正しく僕を揺らす
正しい君のあの話
Deine
Wahrheit
erschüttert
mich
zutiefst
klar
ist
deine
Rede
正しく君と触れる
何かを確かめて
Beim
Berühren
deiner
Hand
will
ich
Sicherheit
gewinnen
声を聞くと惹かれ
すぐに忘れ
つらつらと
Deine
Stimme
zieht
mich
an
gleich
vergessend
sinnierend
気まぐれな僕らは
離ればなれ
つらつらと
Launisches
Wir
entfremdet
sich
gedankenschwer
voneinander
覚えたてのこの道
夜の明かり
しらしらと
Kürzlich
vertraut
gewordener
Pfad
Nachtlichter
flimmern
fahl
何が不安で何が足りないのかが解らぬまま
Was
mangelt
ängstigt
dich
versteh
ich
immer
noch
nicht
ganz
流れて
流れて
僕らは今うねりの中を泳ぎ回る
Wir
treiben
schwimmen
jetzt
durch
schaukelnde
Fluten
疲れを忘れて
Überwinde
die
Müdigkeit
この地で
この地で
終わらせる意味を探し求め
An
diesem
Ort
hier
suchen
wir
nach
einem
また歩き始める
Sinn
zu
vollenden
und
gehen
weiter
悩んで
僕らはまた知らない場所を知るようになる
Nach
brütendem
Zweifel
finden
wir
erneut
unbekannte
Orte
疲れを忘れて
Überwinde
die
Müdigkeit
この地で
この地で
今始まる意味を探し求め
Hier
beginnt
jetzt
unsere
Suche
nach
dem
Sinn
des
Neubeginns
また歩き始める
Setze
den
Fuß
wieder
voran
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山口 一郎, 山口 一郎
Album
アルクアラウンド
date de sortie
17-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.