Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
セプテンバー -東京 version-
September - Tokio Version-
僕たちは
いつか墓となり
Eines
Tages
werden
wir
zu
Gräbern
土に戻るだろう
Und
zurück
zur
Erde
kehren
何も語らずに済むならばいいだろう
Wenn
wir
nichts
sagen
müssen,
wäre
das
gut
それもまあいいだろう
yeah
Das
wäre
wohl
in
Ordnung,
yeah
転んで
足元
つばを吐いた
Ich
fiel
hin,
spuckte
vor
meinen
Füßen
古傷くすぶっては
腹を立てた
Alte
Wunden
schwelten,
ich
wurde
wütend
自信
疑心
欲に幸
Selbstvertrauen,
Zweifel,
Glück
in
Gier
全てグッと抱いては
All
das
hielt
ich
fest
umarmt
曇り空の下で
Unter
bewölktem
Himmel
湿った風仰いでた
Atmete
ich
feuchten
Wind
ein
僕たちは
いつか墓となり
Eines
Tages
werden
wir
zu
Gräbern
土に戻るだろう
Und
zurück
zur
Erde
kehren
何も語らずに済むならばいいだろう
Wenn
wir
nichts
sagen
müssen,
wäre
das
gut
それもまあいいだろう
yeah
Das
wäre
wohl
in
Ordnung,
yeah
心が貧しくなってたんだ
Mein
Herz
war
arm
geworden
だからさ
道草食ってたんだ
Darum
ging
ich
Umwege
わずかな知識でも
Auch
wenig
Wissen
kann
捜し求め歩いては
Ich
suchte
und
ging
umher
また口つぐむだろう
Und
verstummte
wieder
そして汚れた世界
Und
diese
schmutzige
Welt
熱い背中にハロー
Ein
Hallo
auf
heißem
Rücken
その頃の僕には
In
jenen
Tagen
wehte
湿った風が吹いてた
Mir
feuchter
Wind
entgegen
僕たちは
いつか花となり
Eines
Tages
werden
wir
zu
Blumen
土に戻るだろう
Und
zurück
zur
Erde
kehren
何も語らずに済むならばいいだろう
Wenn
wir
nichts
sagen
müssen,
wäre
das
gut
それもまあいいだろう
Das
wäre
wohl
in
Ordnung
僕たちは
いつか墓となり
Eines
Tages
werden
wir
zu
Gräbern
土に戻るだろう
Und
zurück
zur
Erde
kehren
何も語らずに済むならばいいだろう
Wenn
wir
nichts
sagen
müssen,
wäre
das
gut
それもまあいいさ
Das
wäre
wohl
in
Ordnung
僕たちは
いつか墓になる
Eines
Tages
werden
wir
Gräber
sein
苔にもなるだろう
Werden
zu
Moos
werden
ここで生きる意味
捜し求め歩くだろう
Auf
der
Suche
nach
dem
Sinn
des
Lebens
hier
それもまあいいさ
Das
wäre
wohl
in
Ordnung
僕たちは
セプテンバー
僕ら
Wir
sind
der
September,
wir
僕たちは
いつか
Eines
Tages
werden
wir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山口一郎
Album
834.194
date de sortie
19-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.