Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ユリイカ (Shotaro Aoyama Remix)
Eureka (Shotaro Aoyama Remix)
それはそれで僕は生き急ぐな
That's
how
I
am,
I
rush
through
life
いつ
yeah
yeah
終わるかな
When,
yeah
yeah,
will
it
end?
風が吹く度
生き急ぐ
生き急ぐ
Every
time
the
wind
blows
I
rush
on,
I
rush
on
いつ
yeah
yeah
終わるかな
When,
yeah
yeah,
will
it
end?
意味もないのに
生き急ぐ
生き急ぐ
For
no
reason,
I
rush
on,
I
rush
on
いつ
yeah
yeah
終わるかな
When,
yeah
yeah,
will
it
end?
壁が立つ度
生き急ぐ
生き急ぐ
Every
time
I
hit
a
wall
I
rush
on,
I
rush
on
いつ
yeah
yeah
終わるかな
When,
yeah
yeah,
will
it
end?
意味もないのに
生き急ぐ
生き急ぐ
For
no
reason,
I
rush
on,
I
rush
on
それはそれで僕は生き急ぐな
That's
how
I
am,
I
rush
through
life
いつ
yeah
yeah
終わるかな
When,
yeah
yeah,
will
it
end?
風が吹く度
生き急ぐ
生き急ぐ
Every
time
the
wind
blows
I
rush
on,
I
rush
on
いつ
yeah
yeah
終わるかな
When,
yeah
yeah,
will
it
end?
意味もないのに
生き急ぐ
生き急ぐ
For
no
reason,
I
rush
on,
I
rush
on
いつ
yeah
yeah
終わるかな
When,
yeah
yeah,
will
it
end?
壁が立つ度
生き急ぐ
生き急ぐ
Every
time
I
hit
a
wall
I
rush
on,
I
rush
on
いつ
yeah
yeah
終わるかな
When,
yeah
yeah,
will
it
end?
意味もないのに
生き急ぐ
生き急ぐ
For
no
reason,
I
rush
on,
I
rush
on
生き急ぐ
生き急ぐ
Rush
on,
rush
on
生き急ぐ
生き急ぐ
Rush
on,
rush
on
生き急ぐ
生き急ぐ
Rush
on,
rush
on
生き急ぐ
生き急ぐ
Rush
on,
rush
on
生き急ぐ
生き急ぐ
Rush
on,
rush
on
時が
時が
時が
時が震える
Time,
time,
time,
time
is
shaking
月が
月が
月が消えてく
The
moon,
the
moon,
the
moon
is
disappearing
君が
君が
君が何か言おうとしても
My
love,
my
love,
my
love,
no
matter
how
much
you
try
to
say
時が
時が
時が
時が震える
Time,
time,
time,
time
is
shaking
月が
月が
月が消えてく
The
moon,
the
moon,
the
moon
is
disappearing
君が
君が
君が何か言おうとしても
My
love,
my
love,
my
love,
no
matter
how
much
you
try
to
say
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山口 一郎, 山口 一郎
Album
834.194
date de sortie
19-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.