Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
三日月サンセット - FPM EVERLUST MIX
Mikazuki Sunset - FPM EVERLUST MIX
僕はシャツの袖で流した涙を拭いたんだ
Ich
wischte
meine
Tränen
mit
dem
Ärmel
meines
Hemdes
weg
空には夕暮れの月
赤い垂れ幕の下
Am
Himmel
der
Abendmond,
unter
dem
roten
Vorhang
もどかしく生きる日々の隙間を埋めた言葉は
Die
Worte,
die
die
Lücken
der
quälenden
Tage
füllten,
頼りない君が僕に見せる弱さだった
waren
die
Schwäche,
die
du
mir
gezeigt
hast,
so
unzuverlässig
下り坂を自転車こぐ
いつも空回り
Den
Berg
hinunter
radelnd,
trete
ich
immer
nur
ins
Leere
東から西
果てから果てまで通り過ぎて行け
Von
Ost
nach
West,
vom
Ende
bis
zum
Ende,
zieh
vorüber
夕日赤く染め
空には鳥
Die
Abendsonne
färbt
rot,
am
Himmel
ein
Vogel
あたりまえの日没の中で
In
der
alltäglichen
untergehenden
Sonne
君は今
背中越しに何を言おうか考えてたんだろう
Was
hättest
du
mir
gerade
wohl
über
die
Schulter
hinweg
sagen
wollen?
僕は三日月の影を親指で隠して
Ich
verdeckte
den
Schatten
des
Halbmonds
mit
meinem
Daumen
渇いた目の奥の方へ
押し込んだんだ
Und
drückte
ihn
tief
in
meine
ausgetrockneten
Augen
道なり進む二人引きずって歩く長い影
Zwei
Menschen
folgen
dem
Weg,
ziehen
ihre
langen
Schatten
hinter
sich
her
空には夕暮れの月
赤い垂れ幕の下
Am
Himmel
der
Abendmond,
unter
dem
roten
Vorhang
揺れる肩が奏でるリズム
歩く人の波
Das
wippende
Schulterrhythmus,
die
Welle
der
Vorbeigehenden
嘘から悩み
次から次へと繰り返すだろう
Von
Lüge
zu
Sorge,
wieder
und
wieder
wird
es
sich
wohl
wiederholen
夕日赤く染め
空には鳥
Die
Abendsonne
färbt
rot,
am
Himmel
ein
Vogel
あたりまえの日没の中で
In
der
alltäglichen
untergehenden
Sonne
君は今
背中越しに何を言おうか考えてたんだろう
Was
hättest
du
mir
gerade
wohl
über
die
Schulter
hinweg
sagen
wollen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山口 一郎, 山口 一郎
Album
REMIXion
date de sortie
30-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.