Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夢を見てた
花火のようにすぐ消えた
Ich
träumte
einen
Traum,
der
wie
ein
Feuerwerk
verschwand
忘れていた
忘れかけていただけか
Hatte
ich
vergessen,
oder
begann
ich
schon
zu
vergessen?
夕日落ちるまでの間
In
der
Zeit
bis
zum
Sonnenuntergang
しゃがみこんだような街
Eine
Stadt,
die
wie
hingekauert
wirkt
はしゃぎすぎて無くした
Zu
ausgelassen,
verlor
ich
赤い空を僕は待った
Den
roten
Himmel,
auf
den
ich
wartete
Oh
oh
一気に鳴く鳥
遠い紅
Oh
oh,
Vögel,
die
auf
einmal
schreien,
fernes
Rot
いつになく煽る紅
Ein
Rot,
das
mich
ungewöhnlich
aufwühlt
いつになく泣いてるようだ
陽炎
陽炎
Als
würde
es
ungewöhnlich
weinen,
Hitzeflimmern,
Hitzeflimmern
一気に泣くわ
夜はこない
Ich
weine
auf
einmal,
die
Nacht
kommt
nicht
いつになく煽る紅
Ein
Rot,
das
mich
ungewöhnlich
aufwühlt
いつになく泣いてるようだ
陽炎
陽炎
Als
würde
es
ungewöhnlich
weinen,
Hitzeflimmern,
Hitzeflimmern
街は静か
花火のように空が鳴った
Die
Stadt
ist
still,
wie
ein
Feuerwerk
dröhnte
der
Himmel
逃げ遅れた
逃げられなかっただけか
Zu
spät
geflohen,
oder
konnte
ich
nicht
fliehen?
夕日落ちるまでの間
In
der
Zeit
bis
zum
Sonnenuntergang
次の海下る雨の理由を
Den
Grund
für
den
Regen,
der
ins
nächste
Meer
fällt
赤い空を僕は待った
Den
roten
Himmel,
auf
den
ich
wartete
いつになく煽る紅
Ein
Rot,
das
mich
ungewöhnlich
aufwühlt
いつになく煽る
yeah
oh
Ungewöhnlich
aufwühlend,
yeah
oh
いつになく煽る紅
Ein
Rot,
das
mich
ungewöhnlich
aufwühlt
いつになく泣いてるようだ
陽炎
陽炎
Als
würde
es
ungewöhnlich
weinen,
Hitzeflimmern,
Hitzeflimmern
Oh
oh
一気に鳴く鳥
遠い紅
Oh
oh,
Vögel,
die
auf
einmal
schreien,
fernes
Rot
いつになく煽る紅
Ein
Rot,
das
mich
ungewöhnlich
aufwühlt
いつになく泣いてるようだ
陽炎
陽炎
Als
würde
es
ungewöhnlich
weinen,
Hitzeflimmern,
Hitzeflimmern
一気に泣くわ
夜はこない
Ich
weine
auf
einmal,
die
Nacht
kommt
nicht
いつになく煽る紅
Ein
Rot,
das
mich
ungewöhnlich
aufwühlt
いつになく泣いてるようだ陽炎
陽炎
Als
würde
es
ungewöhnlich
weinen,
Hitzeflimmern,
Hitzeflimmern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山口 一郎, 山口 一郎
Album
834.194
date de sortie
19-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.