samarchy - Still Young - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction samarchy - Still Young




Still Young
Всё ещё молод
"tch, fuck, I don't even, you got that shit ready yet man?
"Чёрт, блин, я даже, ты уже закончил с этой фигнёй, чувак?
I'm tryna finish it" (yeah)
Я пытаюсь закончить это" (ага)
Yea
Ага
Peace of mind inside your brain
Душевное спокойствие в твоей голове
It's a hell of a night for love
Это адская ночь для любви
A hell of a night for love
Адская ночь для любви
It's a hell of a night for us
Это адская ночь для нас
Peace of mind is all you need
Душевное спокойствие - это всё, что тебе нужно
It's a hell of a night for love
Это адская ночь для любви
A hell of a night for love
Адская ночь для любви
It's a hell of a night for us
Это адская ночь для нас
Scheming, bout the plans, if I can (yeaah)
Строю планы, если смогу (дааа)
Can't access a heart, with broken hands (uh)
Не могу добраться до сердца со сломанными руками (а)
Head style crazy, you know how I plan (what)
Голова сходит с ума, ты знаешь, как я планирую (что)
By the crib in my hometown we find the fans (yuh)
Возле дома в моём родном городе мы находим фанатов (да)
Still young by the way that i'm living, ha
Всё ещё молод, судя по тому, как я живу, ха
Shooting up down the stairs that go to the top (to the top)
Взлетая по лестнице, ведущей на вершину (на вершину)
Heal my wound open scars just for you to block (block)
Залечиваю свои открытые раны, чтобы ты их только блокировала (блокировала)
In the end i'm embarrassed I cannot be topped (nah)
В конце концов, мне стыдно, что меня невозможно превзойти (нет)
Oh no, i'm correcting my wrongs
О нет, я исправляю свои ошибки
Grab a knife turn around stab him up in the lungs
Хватаю нож, разворачиваюсь и бью его в лёгкие
The smell of cigarettes at night reminding me about us
Запах сигарет ночью напоминает мне о нас
Still young, so why don't we take a chance for the love
Всё ещё молод, так почему бы нам не рискнуть ради любви
Still young gotta be we ain't been here for long, look
Всё ещё молод, должно быть, мы здесь недолго, смотри
Sometimes I feel a way that cannot make me happy
Иногда я чувствую себя так, как будто не могу быть счастливым
Disgusted by my presence
Испытываю отвращение к самому себе
I think people think i'm selfish with my actions
Думаю, люди думают, что я эгоистичен в своих поступках
Always hearing people say that I am acting (I am acting)
Всегда слышу, как люди говорят, что я притворяюсь притворяюсь)
Peace of mind inside your brain (yuh)
Душевное спокойствие в твоей голове (да)
It's a hell of a night for love
Это адская ночь для любви
A hell of a night for love
Адская ночь для любви
It's a hell of a night for us (it's a hell of a night)
Это адская ночь для нас (это адская ночь)
Peace of mind is all you need (what)
Душевное спокойствие - это всё, что тебе нужно (что)
It's a hell of a night for love
Это адская ночь для любви
A hell of a night for love
Адская ночь для любви
It's a hell of a night for us
Это адская ночь для нас
(yeah, yea-eah, ooh)
(да, да-а, у)
Yo, i've been awake before, slept the night again
Йоу, я уже просыпался раньше, снова уснул этой ночью
Learning all the lessons of your selfishness and trends
Изучая все уроки твоего эгоизма и привычек
I message on Imessage coz you're calling all your friends right now
Я пишу тебе в iMessage, потому что ты сейчас звонишь всем своим друзьям
I know you think of me with other men passing you round the town
Знаю, ты думаешь обо мне с другими парнями, которые водят тебя по городу
I'm focused on myself, so if you send a message (what)
Я сосредоточен на себе, так что, если ты отправишь сообщение (что)
Saying what you think of what i'm saying
Говоря, что ты думаешь о том, что я говорю
I won't care about it now (yeah)
Мне будет всё равно (да)
That's the truth, we've both been bad people
Это правда, мы оба были плохими людьми
But those memories are rotten
Но эти воспоминания прогнили
And with what you did I hope you're proud (hope you're proud)
И надеюсь, ты гордишься тем, что ты натворила (надеюсь, ты гордишься)
Peace of mind inside your brain
Душевное спокойствие в твоей голове
It's a hell of a night for love
Это адская ночь для любви
A hell of a night for love
Адская ночь для любви
It's a hell of a night for us
Это адская ночь для нас
Peace of mind is all you need
Душевное спокойствие - это всё, что тебе нужно
It's a hell of a night for love
Это адская ночь для любви
A hell of a night for love
Адская ночь для любви
It's a hell of a night for us
Это адская ночь для нас
Peace of mind inside your brain
Душевное спокойствие в твоей голове
It's a hell of a night for love
Это адская ночь для любви
A hell of a night for love
Адская ночь для любви
It's a hell of a night for us
Это адская ночь для нас
Peace of mind is all you need
Душевное спокойствие - это всё, что тебе нужно
It's a hell of a night for love
Это адская ночь для любви
A hell of a night for love
Адская ночь для любви
It's a hell of a night for us
Это адская ночь для нас






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.