Paroles et traduction Samo104 - Midnight
Und
der
Mont
scheint
bei
Midnight
И
луна
светит
в
полночь
Pillen
wärmen
uns
auf,
aber
die
Drinks
kalt
Таблетки
согревают
нас,
но
напитки
холодные
Mama
sagt:
"Was
jeder
macht
ist
[?]"
Мама
говорит:
"То,
что
делают
все,
это
[?]
"
Doch
wir
wolln'
für
immer
nur
ein
Kind
sein
(ey)
Но
мы
хотим
быть
детьми
вечно
(эй)
Es
ist
kurz
nach
Mitternacht
ja
Уже
немного
за
полночь,
да
Ich
schreib
dir
"bist
du
wach?"
Я
пишу
тебе:
"Ты
не
спишь?"
Tausend
Lichter
in
der
Stadt
ja
Тысячи
огней
в
городе,
да
Mach
noch
Gin
in
meinem
Cup
Налей
ещё
джина
в
мой
стакан
Und
der
Mond
scheint
bei
Midnight
И
луна
светит
в
полночь
Pillen
wärmen
uns
auf,
aber
die
Drinks
kalt
(ey,
ey)
Таблетки
согревают
нас,
но
напитки
холодные
(эй,
эй)
Willst
du
wissen
wer
ich
bin
oder
wer
mit
mir
ist?
Хочешь
знать,
кто
я
или
кто
со
мной?
Dann
schau
auf
die
Tattoos
Тогда
посмотри
на
татуировки
Ein
Bruder
bei
Gott
ein
Bruder
im
Bau
Брат
по
вере,
брат
в
тюрьме
Bitte
sag
nicht
das
kennst
du
Пожалуйста,
не
говори,
что
ты
это
знаешь
Ertrage
das
was
heute
passiert
leider
nur
noch
auf
Sendung
То,
что
происходит
сегодня,
к
сожалению,
остаётся
только
на
эфире
Schon
lange
is
her
das
alles
mal
gut
war
bei
uns
im
Brennpunkt
Давно
всё
было
хорошо
у
нас
в
гетто
Hoff
bis
zum
Tod
du
bleibst
bei
mir
Надеюсь,
ты
останешься
со
мной
до
смерти
Denn
außer
dir
war
oft
keiner
hier
Ведь
кроме
тебя
здесь
часто
никого
не
было
Was
du
denkst
ist
was
ich
fühl
То,
что
ты
думаешь,
это
то,
что
я
чувствую
Egal
was
ich
tu
du
verzeihst
es
mir
Что
бы
я
ни
делал,
ты
прощаешь
мне
Und
immer
wenn
der
Mond
scheint,
И
всегда,
когда
светит
луна,
Nachts
bin
ich
wieder
von
dem
Rotwein
Drunk
Ночью
я
снова
пьян
от
красного
вина
Und
alles
wird
so
leichter
И
всё
становится
таким
лёгким
Fuck
ich
bin
raus
К
чёрту,
я
ухожу
Ich
weiß
nur
noch
wie
ich
den
Sekt
auf
mach
Я
помню
только,
как
открываю
шампанское
Schau
mein
[?]
von
dem
Penthouse
Dach
Смотрю
на
[город?]
с
крыши
пентхауса
Alle
Bilder
vor
der
Netzhaut
schwach
Все
образы
перед
сетчаткой
глаза
расплываются
Erinner
nichts
weil
ich
ein
Blackout
hab
Ничего
не
помню,
потому
что
у
меня
провал
в
памяти
Und
der
Mond
scheint
bei
Midnight
И
луна
светит
в
полночь
Pillen
wärmen
uns
auf,
aber
die
Drinks
kalt
Таблетки
согревают
нас,
но
напитки
холодные
Mama
sagt:
"Was
jeder
macht
ist
[?]"
Мама
говорит:
"То,
что
делают
все,
это
[?]
"
Doch
wir
wolln'
für
immer
nur
ein
Kind
sein
Но
мы
хотим
быть
детьми
вечно
Es
ist
kurz
nach
Mitternacht
ja
Уже
немного
за
полночь,
да
Ich
schreib
dir
"bist
du
wach?"
Я
пишу
тебе:
"Ты
не
спишь?"
Tausend
Lichter
in
der
Stadt
ja
Тысячи
огней
в
городе,
да
Mach
noch
Gin
in
meinem
Cup
Налей
ещё
джина
в
мой
стакан
Und
der
Mond
scheint
bei
Midnight
И
луна
светит
в
полночь
Pillen
wärmen
uns
auf,
aber
die
Drinks
kalt
Таблетки
согревают
нас,
но
напитки
холодные
Hab
Brüder
seit
Jahren
deshalb
brauch
ich
dich
nicht
У
меня
есть
братья
много
лет,
поэтому
ты
мне
не
нужна
Nur
falls
du
mit
uns
chillen
willst
Только
если
хочешь
потусоваться
с
нами
Ein
Bruder
bringt
Scotch
ein
Bruder
bringt
Gott
Один
брат
приносит
скотч,
другой
- богов,
Ein
Bruder
bringt
Pillen
mit
Третий
брат
приносит
таблетки
Ich
Dreh
mich
mit
[?]
immer
bis
zum
Filmriss
Я
кружусь
с
[?]
до
тех
пор,
пока
не
наступит
провал
в
памяти
Ich
Acker
und
Acker
bis
ich
irgendwann
mal
in
den
Hollywood
Hills
bin
Я
пашу
и
пашу,
пока
однажды
не
окажусь
на
Голливудских
холмах
Doch
bis
zum
Tod
bleib
ich
104
Но
до
смерти
я
останусь
104
Und
wenn
ich
mal
geh
und
dann
weiter
zieh'
И
если
я
уйду
и
двинусь
дальше,
Auch
kein
Cash
Даже
без
денег
Krieg
das
nicht
mehr
raus
denn
es
bleibt
in
mir
Этого
уже
не
вытравить,
оно
останется
во
мне
Und
immer
wenn
ich
raus
geh'
nachts
И
всегда,
когда
я
выхожу
ночью,
Kann
ich
morgen
nicht
mehr
aufstehen
dann
На
следующий
день
я
не
могу
встать
Leute
fragen
wann
ich
Pause
mach
Люди
спрашивают,
когда
я
сделаю
перерыв
Doch
ich
bin
Raus
Но
я
ушёл
Ich
weiß
nur
noch
wie
ich
den
Sekt
auf
mach
Я
помню
только,
как
открываю
шампанское
Schau
mein
[?]
von
dem
Penthouse
Dach
Смотрю
на
[?]
с
крыши
пентхауса
Alle
Bilder
vor
der
Netzhaut
schwach
Все
образы
перед
сетчаткой
глаза
расплываются
Erinner
nichts
weil
ich
ein
Blackout
hab
Ничего
не
помню,
потому
что
у
меня
провал
в
памяти
Und
der
Mond
scheint
bei
Midnight
И
луна
светит
в
полночь
Pillen
wärmen
uns
auf,
aber
die
Drinks
kalt
Таблетки
согревают
нас,
но
напитки
холодные
Mama
sagt:
"Was
jeder
macht
ist
[?]"
Мама
говорит:
"То,
что
делают
все,
это
[?]
"
Doch
wir
wolln'
für
immer
nur
ein
Kind
sein
Но
мы
хотим
быть
детьми
вечно
Es
ist
kurz
nach
Mitternacht
ja
Уже
немного
за
полночь,
да
Ich
schreib
dir
"bist
du
wach?"
Я
пишу
тебе:
"Ты
не
спишь?"
Tausend
Lichter
in
der
Stadt
ja
Тысячи
огней
в
городе,
да
Mach
noch
Gin
in
meinem
Cup
Налей
ещё
джина
в
мой
стакан
Und
der
Mond
scheint
bei
Midnight
И
луна
светит
в
полночь
Pillen
wärmen
uns
auf,
aber
die
Drinks
kalt
Таблетки
согревают
нас,
но
напитки
холодные
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salim Karras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.