Paroles et traduction Samo104 - Terence Hill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh,
ich
geb'
ein
Fick
auf
was
du
sagst
und
auch
auf
alles
was
du
tust
Эй,
мне
плевать,
что
ты
говоришь,
и
на
всё,
что
делаешь,
Denn
weil
keiner
hört
dir
zu
Потому
что
тебя
никто
не
слушает.
Will
nich'
töten,
aber
glaub'
mir,
wenn
es
sein
muss
für
mein
Geld
Не
хочу
убивать,
но
поверь,
если
придётся
ради
денег,
Mach'
kein
Spaß,
und
ja,
ich
shoot'
Не
шучу,
я
выстрелю.
Ich
bin
am
Ackern,
keine
Frage,
sieh
doch
selber
nur
noch
Hits
Я
пашу
без
остановки,
видишь
же
сама,
одни
хиты.
Sag
mir
bitte,
was
machst
du?
Скажи
мне,
чем
занимаешься
ты?
Will
nich'
töten,
aber
glaub'
mir,
wenn
es
sein
muss
für
mein
Geld
Не
хочу
убивать,
но
поверь,
если
придётся
ради
денег,
Mach'
kein
Spaß,
und
ja,
ich
shoot'
Не
шучу,
я
выстрелю.
Und
wenn
es
sein
muss,
ja,
ich
shoot'
И
если
придётся,
да,
я
выстрелю.
Ich
bin
auf
Absolut,
im
Modus,
doch
ich
treff'
Я
на
абсолюте,
в
режиме,
но
попадаю
точно.
Das
ganze
Viertel
kommt,
wenn
ich
danach
ruf'
Весь
район
придёт,
если
я
позову.
Ihr
macht
schon
lange
nix
mehr
außer
copy-paste
Вы
уже
давно
ничего
не
делаете,
кроме
как
копируете.
Soll
doch
bitte
jeder
kommen,
der
uns
testen
will
(uh)
Пусть
приходит
каждый,
кто
хочет
нас
испытать
(эй).
Kämpf'
mich
durch
die
Menge,
so
wie
Terence
Hill
(uh)
Пробиваюсь
сквозь
толпу,
как
Теренс
Хилл
(эй).
Lebe
dieses
Leben,
diesen
Actionfilm
(uh)
Живу
этой
жизнью,
как
в
боевике
(эй).
Jeden
Tag
am
Feiern,
wie
beim
Festival
(uh)
Каждый
день,
как
на
фестивале
(эй).
Brüste
platzen
aus
den
Tops,
wie
im
Cartoon
Груди
вываливаются
из
топов,
как
в
мультике.
Schwebe
durch
die
Nacht,
voll
im
Rausch,
wie
durch
Vakuum
Парить
сквозь
ночь,
пьяный,
как
в
вакууме.
Tausend
Lichter,
rote
Augen
und
die
Stadt
boomt
(ja)
Тысячи
огней,
красные
глаза
и
город
гудит
(да).
Ich
bin
am
Start,
wenn
die
Nacht
ruft
Я
на
старте,
когда
зовёт
ночь.
Uh,
ich
geb'
ein
Fick
auf
was
du
sagst
und
auch
auf
alles,
was
du
tust
Эй,
мне
плевать,
что
ты
говоришь,
и
на
всё,
что
делаешь,
Denn
weil
keiner
hört
dir
zu
Потому
что
тебя
никто
не
слушает.
Will
nicht
töten,
aber
glaub
mir,
wenn
es
sein
muss
für
mein
Geld
Не
хочу
убивать,
но
поверь,
если
придётся
ради
денег,
Mach'
kein
Spaß
und
ja,
ich
shoot'
Не
шучу,
я
выстрелю.
Ich
bin
am
Ackern,
keine
Frage,
sieh
doch
selber,
nur
noch
Hits
Я
пашу
без
остановки,
видишь
же
сама,
одни
хиты.
Sag
mir
bitte,
was
machst
du?
Скажи
мне,
чем
занимаешься
ты?
Will
nicht
töten,
aber
glaub
mir,
wenn
es
sein
muss
für
mein
Geld
Не
хочу
убивать,
но
поверь,
если
придётся
ради
денег,
Mach'
kein
Spaß
und
ja,
ich
shoot'
Не
шучу,
я
выстрелю.
Und
wenn
es
sein
muss,
ja,
ich
shoot'
И
если
придётся,
да,
я
выстрелю.
Denn
ich
hab'
Hunger,
besser
geh
mir
aus
dem
Weg
Ведь
я
голоден,
лучше
уйди
с
дороги.
Das
ganze
Viertel
kommt,
wenn
ich
danach
ruf'
Весь
район
придёт,
если
я
позову.
Du
willst
noch
reden,
aber
es
ist
schon
zu
spät
Ты
хочешь
ещё
поговорить,
но
уже
слишком
поздно.
Ich
kämpf'
bis
zum
letzten
Tag,
so
wie
Charlie
Bronson
(uh)
Я
буду
бороться
до
последнего
дня,
как
Чарли
Бронсон
(эй).
Es
waren
harte
Jahre,
nicht
nur
ein
paar
harte
Wochen
(uh)
Это
были
тяжёлые
годы,
не
просто
пара
тяжёлых
недель
(эй).
So
vieles
schon
gesehen,
so
viele
Fragen
offen
(uh)
Так
много
видел,
так
много
вопросов
без
ответов
(эй).
Und
Frauen
verführen,
ey,
so
schön,
wie
aus
dem
Nahen
Osten
(uh)
И
женщины
соблазняют,
эй,
такие
красивые,
будто
с
Ближнего
Востока
(эй).
Survival
of
the
fittest,
ja,
sie
wollen
uns
einsperren
Выживает
сильнейший,
да,
они
хотят
нас
посадить.
So
viele
Ratten
auf
der
Straße,
doch
ich
bleib'
fern
Так
много
крыс
на
улице,
но
я
держусь
подальше.
Lange
nicht
gesehen,
sie
fragt
mich,
wann
ich
heimkehr'
Давно
не
виделись,
она
спрашивает,
когда
я
вернусь.
Doch
ich
bin
draußen
unterwegs,
kenn'
keine
Zeit
mehr
Но
я
в
пути,
я
больше
не
знаю
времени.
Uh,
ich
geb'
ein
Fick
auf
was
du
sagst
und
auch
auf
alles,
was
du
tust
Эй,
мне
плевать,
что
ты
говоришь,
и
на
всё,
что
делаешь,
Denn
weil
keiner
hört
dir
zu
Потому
что
тебя
никто
не
слушает.
Will
nicht
töten,
aber
glaub
mir,
wenn
es
sein
muss
für
mein
Geld
Не
хочу
убивать,
но
поверь,
если
придётся
ради
денег,
Mach'
kein
Spaß
und
ja,
ich
shoot'
Не
шучу,
я
выстрелю.
Ich
bin
am
Ackern,
keine
Frage,
sieh
doch
selber,
nur
noch
Hits
Я
пашу
без
остановки,
видишь
же
сама,
одни
хиты.
Sag
mir
bitte,
was
machst
du?
Скажи
мне,
чем
занимаешься
ты?
Will
nicht
töten,
aber
glaub
mir,
wenn
es
sein
muss
für
mein
Geld
Не
хочу
убивать,
но
поверь,
если
придётся
ради
денег,
Mach'
kein
Spaß
und
ja,
ich
shoot'
Не
шучу,
я
выстрелю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oskar Schoen, Salim Karras, Philipp Riebenstahl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.