Paroles et traduction san mattia feat. Blarney & O'Samp - zitig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
füehle
mi
bad
weg
der
Zitig
I
feel
bad
because
of
the
newspaper
Und
i
bi
no
nid
emau
ganz
i
der
Mitti
And
I'm
not
even
halfway
through
it
Und
ds
amne
Friti,
i
bi
ja
scho
ganz
zittrig
And
it's
Friday,
I'm
already
shaking
I
schlücke
iz
e
Xanny,
ds
isch
ize
scho
di
dritti
I'm
swallowing
a
Xanax,
this
is
already
the
third
one
Aus
passiert
so
schnäu,
yeah,
aus
passiert
so
schnäu
It
happens
so
fast,
yeah,
it
happens
so
fast
Aus
passiert
so
schnäu,
yeah,
aus
passiert
so
schnäu
It
happens
so
fast,
yeah,
it
happens
so
fast
Aus
passiert
so
schnäu
It
happens
so
fast
Aus
passiert
so
schnäu,
yeah,
aus
passiert
so
schnäu
It
happens
so
fast,
yeah,
it
happens
so
fast
I
füehle
mi
mies
(Mies),
und
du
füeusch
di
mies
(Ohh)
I
feel
lousy
(Lousy),
and
you
feel
lousy
(Ohh)
Aues
isch
so
fies!
S
isch
haut
nidso
dis
(Nidso
dis)
Everything
is
so
nasty!
It's
not
like
this
today
(Not
like
this)
Aui
wette
glücklech
si
i
dere
Generation
Everyone
wants
to
be
happy
in
this
generation
Und
drum
lidet
jedi
Seele
iz
unger
Depression
And
that's
why
every
soul
now
suffers
from
depression
Aui
wei
e
Biss
vo
der
fiktive
Avocado
ha
Everyone
wants
a
bite
of
the
fictional
avocado
So
wi
aui
Models,
Sportler,
Schouspiler
uf
Instagram
Like
all
the
models,
athletes,
actors
on
Instagram
Villi
säge
zwar
di
Avocado
isch
gar
nid
so
fein
Many
say
the
avocado
is
not
even
that
tasty
Doch
probiere
geit
über
studiere,
bruh,
versteisch?
But
trying
is
more
important
than
studying,
bruh,
you
know?
I
bi
nid
so
hübsch
wi
dä
und
die
het
viu
meh
Gäud
I'm
not
as
pretty
as
him
and
she
has
much
more
money
Si
wohne
i
Villene
und
ig
im
Vergliich
im
Zäut
They
live
in
villas
and
I,
in
comparison,
in
a
tent
De
dert
het
vom
rappe
Cars
u
het
nimau
Talent
That
guy
over
there
has
cars
from
rapping
and
has
no
talent
U
de
hett
no
viu
meh
Gäud
und
isch
dank
dem
Präsident
(Bruh)
And
that
one
has
even
more
money
and
is
president
because
of
it
(Bruh)
Uuuh,
Klimawandu
wettis
aui
töte
Uuuh,
climate
change
wants
to
kill
us
all
Uuuh,
Terroriste
wei
üs
aui
höchneh
(Pummm)
Uuuh,
terrorists
want
to
blow
us
all
up
(Pummm)
5G
figgt
is
d
Hirni
und
nach
6g
hett
me
Chräbs
(Brr)
5G
is
messing
with
our
brains
and
after
6g
you
get
cancer
(Brr)
Eigentlech
es
Wunder
ds
i
überhoupt
no
läb
(Häää?)
It's
actually
a
miracle
that
I'm
still
alive
(Häää?)
I
füehle
mi
bad
weg
der
Zitig
I
feel
bad
because
of
the
newspaper
Und
i
bi
no
nid
emau
ganz
i
der
Mitti
And
I'm
not
even
halfway
through
it
Und
ds
amne
Friti,
i
bi
ja
scho
ganz
zittrig
And
it's
Friday,
I'm
already
shaking
I
schlücke
iz
e
Xanny,
ds
isch
ize
scho
di
dritti
I'm
swallowing
a
Xanax,
this
is
already
the
third
one
I
füehle
mi
bad
wäg
der
Zitig,
hoffe
Bonie
bringt
ds
ganze
ine
viu
besseri
Richtig
I
feel
bad
because
of
the
newspaper,
hope
Bonie
puts
it
all
in
a
much
better
direction
I
füehle
mi
bad
wäg
der
Zitig
und
i
lise
nimau
Zitig,
nei
i
finde
ds
ni
wichtig
I
feel
bad
because
of
the
newspaper
and
I
never
read
the
newspaper,
no
I
don't
find
it
important
Wöu
i
flexes
haut
uf
Watson
damit
ig
öppis
z
talke
ha
Because
I
flex
today
on
Watson
so
I
have
something
to
talk
about
Wöu
wenni
ni
cha
talke
füehli
mi
alone,
bruh
Because
when
I
can't
talk
I
feel
alone,
bruh
Kämpfe
für
d
Umwäut
u
due
aui
andre
flame
Fight
for
the
environment
and
flame
everyone
else
Ner
geits
uf
Zalando,
bsteue
Shit
und
dues
zrügsende
Go
to
Zalando,
order
shit
and
send
it
back
Schribe
mini
Texte
uf
franz
doch
niemer
versteit
se
Writing
my
texts
in
French
but
nobody
understands
them
Au
mini
Kollege
so:
"Chasch
ds
please
übersetze?"
Even
my
friends
are
like,
"Can
you
please
translate
that?"
Sit
7 Jahre
heimer
Franz
u
dir
chöit
gliich
nur
"Oui"
We've
had
French
for
7 years
and
all
you
can
say
is
"Oui"
Dir
heit
es
fetts
Problem
oder
ligts
ar
Frou
Fläschli?
You
have
a
big
problem
or
is
it
the
lady's
bottle?
I
füehle
mi
bad
weg
der
Zitig
I
feel
bad
because
of
the
newspaper
Und
i
bi
no
nid
emau
ganz
i
der
Mitti
And
I'm
not
even
halfway
through
it
Und
ds
amne
Friti,
i
bi
ja
scho
ganz
zittrig
And
it's
Friday,
I'm
already
shaking
I
schlücke
iz
e
Xanny,
ds
isch
ize
scho
di
dritti
(Oder
scho
di
vierti?)
I'm
swallowing
a
Xanax,
this
is
already
the
third
one
(Or
is
it
the
fourth?)
Wenni
öppis
gseh
im
Internet
de
gloubis
instant
When
I
see
something
on
the
Internet,
I
instantly
believe
it
Verzeue
ner
di
Stories
mit
Spice
wi
Nudle
vom
Inder
I
consume
the
stories
with
spice
like
noodles
from
the
Indian
Mini
Ufgab
ischs
z
Verbreite
vo
sicher
richtige
News
My
job
is
to
spread
definitely
correct
news
Au
di
Theorie
mache
mini
Sichtwiis
difus
Even
the
theories
make
my
view
diffuse
Flexe
uf
Instagram
mit
mim
OG
Gucci
Bag
Flex
on
Instagram
with
my
OG
Gucci
Bag
Ja
de
Tag
i
Biuder
si
denke
s
isch
fake
u
s
macht
mi
mad
Yeah,
in
the
pictures
they
think
it's
fake
and
it
makes
me
mad
I
ha
meh
Wärt
wöu
mini
Markechleider
tüürer
si
I
have
more
value
because
my
branded
clothes
are
more
expensive
Di
Wärtschetzig
vo
de
Lüt
und
Likes
stüre
mi
The
people's
valuation
and
likes
bother
me
D
Erlüchtig
hani
gha
nach
dene
Videos
I
had
the
enlightenment
after
these
videos
Zersch
skeptisch
u
ner
cheggis!
Was
isch
nur
mit
dere
Schibe
los?
At
first
skeptical
and
now
I'm
checking
it
out!
What's
up
with
that
disc?
D
Erde
isch
flacher
aus
mini
Witze,
i
muess
los
The
earth
is
flatter
than
my
jokes,
gotta
go
Nenn
mi
Wisseschaftler,
mi
IQ
isch
so
gross
Call
me
a
scientist,
my
IQ
is
so
high
I
füehle
mi
bad
weg
der
Zitig
I
feel
bad
because
of
the
newspaper
Und
i
bi
no
nid
emau
ganz
i
der
Mitti
And
I'm
not
even
halfway
through
it
Und
ds
amne
Friti,
i
bi
ja
scho
ganz
zittrig
And
it's
Friday,
I'm
already
shaking
I
schlücke
iz
e
Xanny,
ds
isch...
Ke
Ahnig
di
wiviuti,
bruh!
I'm
swallowing
a
Xanax,
this
is...
No
idea
what
number,
bruh!
I
füehle
mi
bad
weg
der
Zitig
I
feel
bad
because
of
the
newspaper
Und
i
bi
no
nid
emau
ganz
i
der
Mitti
And
I'm
not
even
halfway
through
it
Und
ds
amne
Friti,
i
bi
ja
scho
ganz
zittrig
And
it's
Friday,
I'm
already
shaking
I
schlücke
iz
e
Xanny,
ds
isch
ize
sch...
(Erbrech)
I'm
swallowing
a
Xanax,
this
is
a...
(vomits)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dan Mueri
Album
bunse
date de sortie
29-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.