Paroles et traduction sanah - Kaziu, zakochaj się (live for Radio ZET)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaziu, zakochaj się (live for Radio ZET)
Johnny, Fall in Love (live for Radio ZET)
Już
wiosna,
porosła,
i
bzami
tchnie
Spring
has
sprung,
the
air
is
sweet
with
lilacs
Kaziu,
Kaziu,
Kaziu,
zakochaj
się
Johnny,
Johnny,
Johnny,
fall
in
love
Bez
rosy
po
nocy
i
listek
schnie
The
leaves
are
dry
and
brittle,
there's
no
dew
at
night
Kaziu,
zakochaj
się
Johnny,
fall
in
love
Zawsze
sam,
wciąż
bez
dam
Always
alone,
still
without
a
lady
Jak
to
pojąć
mam?
How
can
I
understand
it?
Uroczej
Iwonce
You
took
away
the
sleep
Odebrałeś
sen
Of
lovely
Lynn
Jak
bąki
Iwonki,
Jagody
dwie
Like
Lynn's
tears,
there
are
two
Janis
(Tak
Irenko?)
(Yes,
Irene?)
Zakochaj
się
Fall
in
love
Już
lato
swym
kwiatom,
motylki
ślę
Summer
sends
its
butterflies
to
its
flowers
Kaziu,
Kaziu,
Kaziu,
zakochaj
się
Johnny,
Johnny,
Johnny,
fall
in
love
Spójrz,
drżące
na
łące,
sylwetki
dwie
Look,
two
trembling
figures
on
the
meadow
Kaziu,
no
gdzie
Ty,
gdzie?
Johnny,
where
are
you,
where?
Zawsze
sam,
wciąż
bez
dam
Always
alone,
still
without
a
lady
Jak
to
pojąć
mam?
How
can
I
understand
it?
W
prześlicznej
Małgosi
F
In
gorgeous
Gail
F
Wrze
dla
Ciebie
krew
Her
blood
boils
for
you
Małgosię,
na
oślep,
każdy
chce
Everyone
wants
Gail,
blindly
(Tak,
słucham?)
(Yes,
I'm
listening?)
Zakochaj
się
Fall
in
love
Już
jesień,
łzy
niesie
Teresie
B
Autumn
brings
tears
to
Teresa
B
Kaziu,
Kaziu,
Kaziu,
z
Teresą
źle
Johnny,
Johnny,
Johnny,
Teresa's
not
doing
well
Już
zima,
się
ima
wzorków
na
szkle
Winter
has
begun,
creating
patterns
on
the
glass
Kaziu,
zakochaj
się
Johnny,
fall
in
love
No
a
ja,
czyżbym
ja,
była
taka
zła?
And
what
about
me,
am
I
so
bad?
I
wdzięk
mam
i
własny
dach
I
have
charm
and
a
roof
over
my
head
Domek
cały
w
bzach
A
house
surrounded
by
lilacs
Do
twarzy,
mi
marzyć,
przed
domkiem
we
bzie
It's
nice
to
dream
in
front
of
my
house,
under
the
lilacs
Ty
kochasz
mnie
You
love
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerzy Ryszard Wasowski, Jeremi Stanislaw Przybora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.