Paroles et traduction en anglais sanah - Miłość jest ślepa (pianinkowe)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miłość jest ślepa (pianinkowe)
Love is Blind (Piano Version)
Kochanie
mnie
to
jak
pory
roku,
po
miesiącach
w
mroku
Loving
me
is
like
the
change
of
seasons,
after
months
in
darkness
Słońce
świeci
zza
chmur
The
sun
shines
from
behind
the
clouds
Kochanie
mnie
to
poza
do
skoku
Loving
me
is
like
getting
ready
to
jump
Nad
przepaścią
głęboką,
potem
już
tylko
w
dół
Over
a
deep
abyss,
then
only
down
Kochanie
mnie
jak
zima
w
pergoli
Loving
me
is
like
winter
in
a
pergola
Mróz
co
ci
przyfasoli,
a
ty
liczysz
na
cud
Frost
that
nips
you,
and
you
hope
for
a
miracle
Uciekam
ale
idę
powoli
I'm
running
away
but
I'm
going
slowly
Może
ktoś
mnie
dogoni
ale
dosyć
mam
szkód
Maybe
someone
will
catch
me
but
I've
had
enough
damage
Słyszę
jak
ptak
o
tym
śpiewa
I
hear
the
bird
singing
about
it
Kwiaty,
trawa,
cały
świat
Flowers,
grass,
the
whole
world
I
potoki
i
drzewa
gawędzą
sobie
tak
And
the
streams
and
trees
are
gossiping
like
this
Ona
nie
grosza
warta,
puść
ją
wolno
bo
brak
już
słów
She's
not
worth
a
penny,
let
her
go
because
there
are
no
words
left
Do
tyłu
nie
zerkaj
bo
zamienisz
się
w
soli
słup
Don't
look
back
or
you'll
turn
into
a
pillar
of
salt
Smaczna
jak
bułka
tarta
Tasty
like
breadcrumbs
Słucha
Mozarta
i
kocha
róż
Listens
to
Mozart
and
loves
roses
Mówią
miłość
jest
ślepa,
a
ty
za
dużo
widziałeś
już
They
say
love
is
blind,
and
you've
seen
too
much
already
Kochanie
mnie
to
jak
ze
storczykiem,
bo
się
wiąże
z
ryzykiem
Loving
me
is
like
with
an
orchid,
because
it
comes
with
a
risk
Padnie
drugiego
dnia
It
will
die
the
next
day
Kochanie
mnie
jak
walka
z
nawykiem
Loving
me
is
like
fighting
a
habit
Nie
pozbędziesz
się
mykiem,
a
ta
batalia
trwa
You
won't
get
rid
of
it
with
a
trick,
and
this
battle
continues
Więc
upadam
i
się
ratuję
krzykiem
So
I
fall
and
save
myself
with
a
scream
Cichym
ciemnym
kącikiem
In
a
quiet
dark
corner
Potem
już
cichosza
Then
silence
Czy
za
błędy
mogę
przelać
ci
Blikiem?
Can
I
transfer
the
cost
of
my
mistakes
to
you
via
Blik?
Ja
mam
problem
z
cennikiem
I
have
a
problem
with
pricing
Dobrze
wie
kto
mnie
zna
Those
who
know
me,
know
it
well
Słyszę
jak
ptak
o
tym
śpiewa
I
hear
the
bird
singing
about
it
Kwiaty,
trawa,
cały
świat
Flowers,
grass,
the
whole
world
I
potoki,
i
drzewa
gawędzą
sobie
tak
And
the
streams
and
trees
are
gossiping
like
this
Ona
nie
grosza
warta,
puść
ją
wolno
bo
brak
już
słów
She's
not
worth
a
penny,
let
her
go
because
there
are
no
words
left
Do
tyłu
nie
zerkaj
bo
zamienisz
się
w
soli
słup
Don't
look
back
or
you'll
turn
into
a
pillar
of
salt
Smaczna
jak
bułka
tarta
Tasty
like
breadcrumbs
Słucha
Mozarta
i
kocha
róż
Listens
to
Mozart
and
loves
roses
Mówią
miłość
jest
ślepa
a
ty
za
dużo
widziałeś
już
They
say
love
is
blind
and
you've
seen
too
much
already
Ona
nie
grosza
warta,
puść
ją
wolno
bo
brak
już
słów
She's
not
worth
a
penny,
let
her
go
because
there
are
no
words
left
Do
tyłu
nie
zerkaj
bo
zamienisz
się
w
soli
słup
Don't
look
back
or
you'll
turn
into
a
pillar
of
salt
Smaczna
jak
bułka
tarta
Tasty
like
breadcrumbs
Słucha
Mozarta
i
kocha
róż
Listens
to
Mozart
and
loves
roses
Mówią
miłość
jest
ślepa
a
ty
za
dużo
widziałeś
już
They
say
love
is
blind
and
you've
seen
too
much
already
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edward Leithead-docherty, Sanah, Thomas Leithead-docherty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.