Paroles et traduction sanah - Sad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ile
wykrzyczałam
próśb?
How
many
pleas
did
I
shout
out?
Ile
łez,
syzyfowych
prób?
How
many
tears,
Sisyphean
attempts?
Przeminęła
z
wiatrem
plejada
gwiazd
A
pleiad
of
stars
faded
with
the
wind
Przeminęło
z
wiatrem,
a
został
chwast
It
faded
with
the
wind,
and
only
weeds
remained
Miałam
plan,
by
znaleźć
skrót
I
had
a
plan
to
find
a
shortcut
A
z
ludzkich
planów
się
śmieje
Bóg
But
God
laughs
at
human
plans
Nie
ma
fali,
kiedy
lichy
wiatr
There's
no
wave
when
the
wind
is
weak
Nie
ma
róży,
kiedy
kolców
brak
There's
no
rose
without
thorns
Stworzę
mój
własny
sad
I'll
create
my
own
orchard
Ze
wspomnień,
co
porwał
wiatr
From
the
memories
the
wind
swept
away
Nie
będzie
to
domek
z
kart
It
won't
be
a
house
of
cards
Już
dawno
go
porwał
wiatr
The
wind
carried
it
away
long
ago
Mnie
i
ciebie
z
dawnych
lat
You
and
me
from
the
old
days
Wszystko
to
porwał
wiatr
The
wind
swept
it
all
away
Stworzę
mój
własny
sad
I'll
create
my
own
orchard
Ze
wspomnień,
co
porwał
wiatr
From
the
memories
the
wind
swept
away
Mój
cały
świat
My
whole
world
Zuchwale
on
dźwigać
chciał
You
brazenly
wanted
to
carry
it
Niezgodę
siał
You
sowed
discord
A
tylko
dwie
pięści
miał
But
you
only
had
two
fists
Uuuu,
marny
mi
wróżysz
los
Uuuu,
you
predict
a
bleak
fate
for
me
Ja
mam
łeb
jak
sklep
But
my
head
is
like
a
shop
Uuuu,
gdy
ty
stawiasz
krok
Uuuu,
when
you
take
a
step
Jestem
zawsze
przed
I'm
always
ahead
Podnosisz
głos
You
raise
your
voice
A
me
milczenie
złotem
jest
But
my
silence
is
golden
Stworzę
mój
własny
sad
I'll
create
my
own
orchard
Ze
wspomnień,
co
porwał
wiatr
From
the
memories
the
wind
swept
away
Nie
będzie
to
domek
z
kart
It
won't
be
a
house
of
cards
Już
dawno
go
porwał
wiatr
The
wind
carried
it
away
long
ago
Mnie
i
ciebie
z
dawnych
lat
You
and
me
from
the
old
days
Wszystko
to
porwał
wiatr
The
wind
swept
it
all
away
Stworzę
mój
własny
sad
I'll
create
my
own
orchard
Ze
wspomnień,
co
porwał
wiatr
From
the
memories
the
wind
swept
away
Jak
gdyby
nic
As
if
nothing
happened
Kochałeś
mój
cichy
płacz
You
loved
my
silent
cries
Karmiłeś
się
nim
You
fed
on
them
Mówiłeś
ma
dobry
skład
You
said
they
had
a
good
composition
Uuuu,
marny
mi
wróżysz
los
Uuuu,
you
predict
a
bleak
fate
for
me
Ja
mam
łeb
jak
sklep
But
my
head
is
like
a
shop
Uuuu,
gdy
ty
stawiasz
krok
Uuuu,
when
you
take
a
step
Jestem
zawsze
przed
I'm
always
ahead
Podnosisz
głos
You
raise
your
voice
A
me
milczenie
złotem
jest
But
my
silence
is
golden
Stworzę
mój
własny
sad
I'll
create
my
own
orchard
Ze
wspomnień,
co
porwał
wiatr
From
the
memories
the
wind
swept
away
Nie
będzie
to
domek
z
kart
It
won't
be
a
house
of
cards
Już
dawno
go
porwał
wiatr
The
wind
carried
it
away
long
ago
Mnie
i
ciebie
z
dawnych
lat
You
and
me
from
the
old
days
Wszystko
to
porwał
wiatr
The
wind
swept
it
all
away
Stworzę
mój
własny
sad
I'll
create
my
own
orchard
Ze
wspomnień,
co
porwał
wiatr
From
the
memories
the
wind
swept
away
Szafa
gra
The
wardrobe
plays
Słyszę
wciąż
gratki,
szapo
ba
I
still
hear
congratulations,
hats
off
Szafa
gra
The
wardrobe
plays
Wisienką
na
torcie
jestem
ja
I'm
the
icing
on
the
cake
To
nie
tak,
nie
twoja
sprawa
It's
not
like
that,
it's
not
your
business
To
nie
nasz
wspólny
zdrój
It's
not
our
shared
well
To
nie
tak,
już
nie
masz
prawa
It's
not
like
that,
you
no
longer
have
the
right
Ogród
jest
tylko
mój
The
garden
is
only
mine
To
nie
tak,
nie
twoja
sprawa
It's
not
like
that,
it's
not
your
business
To
nie
nasz
wspólny
zdrój
It's
not
our
shared
well
To
nie
tak,
już
nie
masz
prawa
It's
not
like
that,
you
no
longer
have
the
right
Ogród
jest
tylko
mój
The
garden
is
only
mine
Ile
wykrzyczałam
próśb?
How
many
pleas
did
I
shout
out?
Ile
łez,
syzyfowych
prób?
How
many
tears,
Sisyphean
attempts?
Przeminęła
z
wiatrem
plejada
gwiazd
A
pleiad
of
stars
faded
with
the
wind
Przeminęło
z
wiatrem,
a
został
chwast
It
faded
with
the
wind,
and
only
weeds
remained
Miałam
plan,
by
znaleźć
skrót
I
had
a
plan
to
find
a
shortcut
A
z
ludzkich
planów
się
śmieje
Bóg
But
God
laughs
at
human
plans
Nie
ma
fali,
kiedy
lichy
wiatr
There's
no
wave
when
the
wind
is
weak
Nie
ma
róży,
kiedy
kolców
brak
There's
no
rose
without
thorns
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arek Kopera, Sanah
Album
Kaprysy
date de sortie
13-06-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.