sanah - Wszystko mi mówi, że mnie ktoś pokochał - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction sanah - Wszystko mi mówi, że mnie ktoś pokochał




Wszystko mi mówi, że mnie ktoś pokochał
Someone Loves Me, Says Everything to Me
Ktoś mnie pokochał świat nagle zawirował bo
Someone loves me; the world suddenly started swirling because
Ktoś mnie pokochał na dobre i na złe
Someone loves me for better or for worse
Bezchmurne niebo znów mam nad głową
Clear skies over my head again
Bo ktoś pokochał mnie
Because someone loves me
Ktoś mnie pokochał niech wszyscy ludzie wiedzą to
Someone loves me; let everyone know
Ktoś mnie pokochał na dobre i na złe
Someone loves me for better or for worse
Ktoś mnie pokochał ze snu mnie zbudził
Someone loves me; woke me from my dream
Ktoś kto pokochał mnie
Someone who loves me
Lampa nad progiem i krzesło, i drzwi
Lamp on the threshold, and chair, and door
Wszystko mi mówi, że mnie ktoś pokochał
Everything tells me that someone loves me
Woda i ogień powtarza wciąż mi
Water and fire keeps telling me
Że mnie ktoś pokochał dziś
That someone loves me today
Ra ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Ra ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Ra ra-ra-ra-ra-ra-ra
Ra ra-ra-ra-ra-ra-ra
Ra ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Ra ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Ra ra-ra-ra-ra-ra-ra
Ra ra-ra-ra-ra-ra-ra
Pukajcie ze mną w niemalowane drewno, bo
Knock with me on the unpainted wood because
Czasami szczęście trwa tylko chwilę dwie
Happiness sometimes lasts only a moment or two
Pukajcie ze mną bo wiem na pewno
Knock with me because I know for sure
Że ktoś pokochał mnie
That someone loves me
Lampa nad progiem i krzesło, i drzwi (krzesło i drzwi)
Lamp on the threshold, and chair, and door (chair and door)
Wszystko mi mówi, że mnie ktoś pokochał
Everything tells me that someone loves me
Woda i ogień powtarza wciąż mi (powtarza wciąż mi)
Water and fire keeps telling me (keeps telling me)
Że mnie ktoś pokochał dziś
That someone loves me today
Ra ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Ra ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Ra ra-ra-ra-ra-ra-ra (ktoś pokochał)
Ra ra-ra-ra-ra-ra-ra (someone loves)
Ra ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Ra ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Ra ra-ra-ra-ra-ra-ra
Ra ra-ra-ra-ra-ra-ra
Ra ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Ra ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Ra ra-ra-ra-ra-ra-ra (ktoś pokochał)
Ra ra-ra-ra-ra-ra-ra (someone loves)
Ra ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Ra ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Ra ra-ra-ra-ra-ra-ra
Ra ra-ra-ra-ra-ra-ra
Pukajcie ze mną w niemalowane drewno bo
Knock with me on the unpainted wood because
Czasami szczęście trwa tylko chwilę dwie
Happiness sometimes lasts only a moment or two
Pukajcie ze mną bo wiem na pewno
Knock with me because I know for sure
Że ktoś pokochał mnie
That someone loves me





Writer(s): Wojciech Mlynarski, Andrzej Zielinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.