Paroles et traduction sasakure.UK feat. Hatsune Miku - フューチャー・イヴ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
サヨナラと初めましての隙間繋ぐ愛の、非対称
The
love
that
bridges
the
gap
between
goodbye
and
hello,
an
asymmetry
きっと此れは、少しだけ未来の話
Surely
this
is
a
story
just
a
little
bit
about
the
future
ずっと近くで歌っている
You're
singing
right
beside
me
ずっと遠くの場所にいる
You're
in
a
place
far
away
「僕は、僕はどっちだっただろう」
“Which
one
was
I,
which
one
was
I?”
数えきれない昨日を追い越して
Passing
countless
yesterdays
シンクなポップにトイをして
Playing
with
a
syncopated
pop
今日は今日は何処へ行くのだろう?
Where
are
we
going
today,
today?
マル、バツ、ステーション
Check,
cross,
station
「未だ拗ねてるの?」
“Are
you
still
sulking?”
虹、宙、セピカ
Rainbow,
sky,
Sepica
溢れるハレーション
Overflowing
halation
亦此処で謳うよ
I
sing
here
again
「ねえ、生きてるよね?」
“Hey,
are
you
alive?”
本当は
そんなこと
Actually,
I
already
knew
that
サヨナラと初めましての隙間繋ぐ愛を!
The
love
that
bridges
the
gap
between
goodbye
and
hello!
シアワセもフシアワセも
Happiness
and
unhappiness
全部抱きしめて、アイノウ
相追う
Embrace
them
all,
I
know,
we
chase
each
other
偽物でもいいよ
雨でもいいよ
It’s
okay
if
it’s
fake,
it’s
okay
if
it
rains
夢がまだ「夢」でいられるなら
If
dreams
can
still
be
“dreams”
シニカルもラジカルもきっときっと
Cynical
and
radical,
surely,
surely
魔法を信じていた
I
believed
in
magic
ずっと変わらない世界と
The
world
that
never
changes
変わってしまった世界と
And
the
world
that
has
changed
「僕は、僕はどっちだっただろう」
“Which
one
was
I,
which
one
was
I?”
幾つも幾重にも日々重ねた
Days
piled
on
top
of
each
other,
over
and
over
again
「もっと近く」が遠かった
“Closer”
was
farther
away
僕は僕はシンクなポップにトイかけるラジオ?
Was
I,
was
I,
a
radio
playing
syncopated
pop?
夢に夢みてるシナリオ?
A
scenario
dreaming
of
a
dream?
サヨナラと初めましての隙間繋ぐ愛を!
The
love
that
bridges
the
gap
between
goodbye
and
hello!
ガラクタも枯れた惑星も
Junk,
a
dried-up
planet
全部抱きしめて、アイノウ
相追う
Embrace
them
all,
I
know,
we
chase
each
other
エゴでもいいよ
ノイズでもいいよ
It’s
okay
if
it’s
ego,
it’s
okay
if
it’s
noise
君がまだ「君」をやめないなら
If
you
still
don’t
stop
being
“you”
ロジカルもミシカルもきっときっと
Logical
and
mystical,
surely,
surely
魔法を信じていた
I
believed
in
magic
独り法師を超えて
背中合わせのイヴ
Beyond
the
lone
wolf,
Eve
with
our
backs
to
each
other
流れ星逆さまの音がする
I
hear
the
sound
of
a
shooting
star
upside
down
「行かないで!」手を伸ばす
“Don’t
go!”
I
reach
out
my
hand
ゼロを刻む、夢から覚めた、けれど
I
carve
a
zero,
I
wake
up
from
the
dream,
but
君が隣にいて、隣にいない世界の続きを
I
want
to
continue
the
world
where
you
are
next
to
me,
and
not
next
to
me
愛しさも絶望も全部抱きしめた感情を、もう一度!
The
feeling
of
love
and
despair,
I
embraced
it
all,
once
again!
サヨナラも初めましても一緒に謳おうよ
Let’s
sing
together,
goodbye
and
hello
トンデモ宇宙も終末も
The
impossible
universe,
the
apocalypse
全部抱きしめて、アイノウ
相追う
Embrace
them
all,
I
know,
we
chase
each
other
虚無でもいいよ
闇でもいいよ
It’s
okay
if
it’s
nothingness,
it’s
okay
if
it’s
darkness
夢が、まだ「夢」が愛せるなら
If
dreams,
still
“dreams”
can
be
loved
間近に在る、初まりはずっとずっと
Close
at
hand,
the
beginning,
forever
and
ever
魔法を信じていた
I
believed
in
magic
魔法を信じていた
I
believed
in
magic
魔法を信じていた
I
believed
in
magic
魔法を信じていた
I
believed
in
magic
魔法を信じていた
I
believed
in
magic
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sasakure.uk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.