Paroles et traduction sasakure.UK feat. Miku Hatsune - Lost and Found
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost and Found
Lost and Found
Moo
ii
kai
boku
wa
tazuneru
kedo
Again
and
again,
I
search
for
you,
Somosomo
kimi
wa
kono
"Game"
wo
shira
nai
n
da
But
it
seems
you
don't
know
this
"Game"
at
all.
Aa
kimi
wa
umaku
kakurete
iru
yoo
da
Ah,
you
seem
to
be
hiding
well,
Somosomo
kakurete
iruka
dooka
sura
wakara
nai
n
da
So
well,
I
don't
even
know
if
you're
truly
hiding.
Ai
iro
no
kakera
sagasu
tabi
On
this
journey
to
find
fragments
of
love,
Boku
niwa
sonna
mono
nakatta
to
ii
hatte
ta
n
da
I
kept
telling
myself
I
never
had
such
things.
Karera
mo
otozureta
basho
nan
daroo
This
must
be
the
place
where
they
all
arrived,
Takusan
no
kiseki
ga
sonzai
shite
ta
n
da
A
place
where
countless
miracles
existed.
Daremo
ga
sagashi-mono
futari
We
are
both
searching
for
something,
Kitto
nanika
wo
satotta
yoo
Surely
having
lost
something
along
the
way.
Dokoka
de
deau
daroo
We
will
meet
somewhere,
Yori
sotte
onaji
iro
no
kao
de
With
faces
painted
in
the
same
colors.
Moo
ippo
susumu
yuuki
ga
are
ba
If
only
I
had
the
courage
to
take
one
more
step,
Kigane
naku
kimi
jishin
to
koko
de
muki-aeta
no
kana
Maybe
I
could
have
faced
you,
the
real
you,
right
here.
Moo
ii
yo
kimi
no
koe
de
furi
muita
It's
alright
now,
your
voice
has
overflowed,
Kizu
darake
no
kuukan
sekai
ni
iro
ga
tsuita
Bringing
color
to
this
wounded,
empty
world.
Datte
kimi
nante
mitsukara
nai
yo
But
I
still
can't
find
you,
Kanashiku
te
nasake
naku
te
nige
dashita
I
ran
away,
sad
and
pathetic.
Muchuu
de
uso
no
aima
wo
kugutte
Frantically
searching
through
lies,
Butsukatte
doku
wo
haite
Colliding
and
spitting
out
poison.
Kuzure
ochite
shimai
taku
te
I
wanted
to
crumble
and
disappear,
Hontoo
no
kimi
wo
kakushite
ku
Hiding
the
real
you.
Yukiba
wo
ushinau
korobu
hatto
karera
wo
ichibetsu
suru
Losing
my
way,
stumbling,
I
catch
a
glimpse
of
them.
Kegen
ni
mogaite
iru
biku
wo
miru
I
see
their
shadows
struggling
in
vain,
Awate
te
me
wo
sorasu
I
hurriedly
avert
my
eyes.
"Game"
ga
soo
hajimaru
mae
kara
moo
Even
before
the
"Game"
began,
Dosakusa
ni
magirete
kao
kakushite
kita
n
datte
ne
I've
been
hiding
my
face,
blending
into
the
noise,
haven't
I?
Moo
osoi
yo
karera
no
koe
hari
tsuita
It's
too
late,
their
voices
have
reached
me,
Tohoo
mo
nai
nigeba
ni
iiwake
wo
sotto
nageta
With
nowhere
to
run,
I
softly
throw
out
excuses.
Soosa
kimi
nante
mitsukara
nai
yo
See,
I
still
can't
find
you,
Kanashiku
te
nasake
naku
te
nige
dashita
I
ran
away,
sad
and
pathetic.
Muchuu
de
uso
no
aima
wo
kugutte
Frantically
searching
through
lies,
Aitakute
aishi
takute
Wanting
to
meet,
wanting
to
love,
Hanashi
takute
hanarete
shimau
no
ga
Wanting
to
talk,
but
fearing
the
separation,
Kowakute
shishi
wo
hoori
dashita
I
threw
away
my
will
out
of
fear.
Kakurete
ita
no
wa
hontoo
ni
kimi
datta
no
ka
Was
it
truly
you
who
was
hiding?
Boku
mo
"Game"
ga
hajimaru
zutto
zutto
mae
kara
Long,
long
before
the
"Game"
started,
Kireigoto
ni
magirete
hontoo
no
kao
kakushite
Wasn't
I
also
hiding
my
true
self,
blending
into
the
crowd?
Ita
n
ja
nai
no
ka
Wasn't
I?
Ai-iro
no
kakera
wa
nakushite
shimatta
keredo
Though
I've
lost
the
fragments
of
love,
Sukoshi
bakari
jikan
wa
sugite
shimatta
keredo
Though
a
little
time
has
passed,
Tada
kimi
to
mukiatte
tsutaeru
beki
kotoba
ga
There's
just
one
thing
I
need
to
tell
you,
Hitotsu
dake
aru
Face
to
face.
Ushinatte
shimatta
mono
ga
mitsukara
nai
to
dare
ga
kimeta
Who
decided
that
what's
lost
can't
be
found?
Kono
"Game"
wo
owaraseru
n
da
hashiri
dase
hashiri
dasu
n
da
I'll
end
this
"Game",
I'll
start
running,
running!
Ai
tai
yo
ai
taku
te
I
want
to
love,
I
want
to
love,
Koronda
koto
nante
shita
dashite
sa
So
what
if
I've
fallen?
Waratte
yaru
n
da
waratte
yaru
n
da
I'll
laugh
it
off,
I'll
laugh
it
off,
Afure
dashita
me
ippai
no
kimi
no
kimi
no
kimi
no
namida
mo
Your
overflowing
tears,
Kasurete
kieta
kimino
kimino
kimino
kimino
kimino
koe
mo
Your
fading
voice,
Nakushita
kimino
kimino
kimino
kimino
kimino
kimino
kokoro
mo
Your
lost
heart,
Ima
mitsuketa
I've
found
them
all
now.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lastorder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.