Paroles et traduction sasakure.UK feat. Rin Kagamine - Non-World Harmonize
Non-World Harmonize
Non-World Harmonize
AISURU
MONO
YO
UTA
O
ATSUMETE
HITOTSU
NI
NAROU
Let
us
gather
the
songs
of
those
we
love
and
become
one
HAHA
NI
INOREBA
KIKOETE
KURU
NO
AMATA
NO
KOE
GA
When
I
pray
to
my
mother,
I
can
hear
the
voices
of
many
"Doushite
konna
jidai
ni
umarete
kite
shimatta
no
ka?"
"Why
was
I
born
into
such
an
era?"
"Boku
no
sei?
Dare
no
sei?
Henji
wa
konai
no
desu
ka"
"Is
it
my
fault?
Whose
fault
is
it?
Can
I
get
an
answer?"
"Katte
ni
kizutsuke
kizutsuite
sewa
nai
yo"
"You
hurt
yourself
and
others
without
thinking
"Yasashii
sekai
ni
akogareta
dake"
nano
desu
"Longed
for
a
gentle
world"
that's
all
Q.
Sekaijuu
o
tanjunka
suru
Q.
If
you
could
travel
the
world
Imitation
atta
no
nara?
Would
you
have
an
imitation?
"Kimi
ga
naiteiru
keshiki
o
"The
sight
of
you
crying
Boku
wa
miru
koto
ta
nakatta
no
kana."
Maybe
I've
never
seen
it
before.
Yuhenchuu
to
douke
shite.
Taking
the
same
path
as
the
wanderers.
Hora,
agitation
kurikaeshite
sa
Look,
agitation
repeats
itself
Tada
saite,
saite,
tantan
to,
Just
bloom,
bloom,
little
by
little
Rara
riron
koshi
ni
kyou
wo
tsudzuru
somatsu
desu
gen-jitsu
"Couldn't
we
lose
something?"
Rara
riron
koshi
ni
kyou
wo
tsudzuru
somatsu
desu
gen-jitsu
AISURU
MONO
YO
UTA
O
ATSUMETE
LET
US
GATHER
THE
SONGS
OF
THOSE
WE
LOVE
Denshi
kairo
o
touta
shite
itsu
kara
hito
o
touta
shite
Since
when
did
we
sing
about
people
using
electronic
circuits?
Semegi
kuru
kanjou
o
mo
touta
shita
hazu
desu
ga
I
thought
we
sang
about
emotions,
too
Katte
ni
otozure
satteyuku
yoru
o
kowai
to
omotta
I
was
afraid
of
the
nights
that
came
and
went
without
warning
"Sore
demo
inori
tsudzuke
nakereba
naranai
no
desu
ka?"
to
"Do
I
still
have
to
keep
praying?"
Q.
Sekaijuu
o
senbetsuka
suru
Q.
If
you
could
conquer
the
world
Imitation
atta
no
nara?
Would
you
have
an
imitation?
"Bokura
konna
fuu
ni
ooku
no
"We
didn't
have
to
lose
so
much
Ushinau
koto
ta
nakattan
janai
ka?"
In
this
way,
did
we?"
Aa!
Mata
shikou
kairo
Oh!
Another
cycle
of
thoughts
Itazura
ni
kakimidashiterun
dai?
Is
it
just
me
stirring
things
up
for
nothing?
Hora
kimi
wa
dare
da?
Tantan
to,
Look,
who
are
you?
Little
by
little,
Rara
inoru
riyuu
nante
aru
no
deshou
ka?
Gen-jitsu
Rara
is
there
a
reason
to
pray?
Gen-jitsu
Q.
Sekaijuu
o
tanjunka
suru
Q.
If
you
could
travel
the
world
Imitation
atta
no
nara?
Would
you
have
an
imitation?
"Kimi
ga
naiteiru
keshiki
o
"The
sight
of
you
crying
Boku
wa
miru
koto
ta
nakatta?"
Have
I
never
seen
it
before?"
Q.
Sekaijuu
o
tanjunka
suru
Q.
If
you
could
travel
the
world
Imitation
atta
no
nara?
Would
you
have
an
imitation?
"Kimi
ga
naiteiru
keshiki
o
"The
sight
of
you
crying
Boku
wa
miru
koto
ta
nakatta
no
kana"
Maybe
I've
never
seen
it
before
Nante
kotta!
Sakende
mo
What
is
this!
I
can
scream
Boku
itai
dake?
Waracchau
na
But
I
only
feel
pain?
Don't
laugh
Hora
saite,
saite,
tantan
to,
Look,
bloom,
bloom,
little
by
little,
"Ushinau
koto
ta
nakattan
janai
ka?"
"Couldn't
we
have
lost
something?"
Ima
rikai
shitanda
Now
I
understand
Yasashii
sekai
ni
akogareta
no
wa
I
longed
for
a
gentle
world
Kanjou
o
touta
suru
To
sing
about
emotions
Jutsu
nante
nakatta
boku
dattanda
I
was
the
one
who
had
no
such
art
Aa!
Nante
kihaku
da
Oh!
How
foolish
Inori
tsudzukeru
riyuu
nante
mou,
Now
I
understand
the
reason
for
continuing
to
pray,
Wakatte
shimatta
boku
da
I
do
Riron
koshi
ni
tatakituskete
Riron
koshi
ni
tatakituskete
Kakimidashite
somatsu
desu
to
Kakimidashite
somatsu
desu
to
Ushinau
mono
kimi
no
uta
o
Ushinau
mono
kimi
no
uta
o
Kurikaeshite
dare
no
tame
ni?
Kurikaeshite
dare
no
tame
ni?
AISIRU
MONO
YO
UTA
O
ATSUMETE
LET
US
GATHER
THE
SONGS
OF
THOSE
WE
LOVE
AISURU
MONO
YO
UTA
O
ATSUMETE
LET
US
GATHER
THE
SONGS
OF
THOSE
WE
LOVE
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sasakure.uk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.