sasakure.UK feat. そらこ - 突然、君が浮いた - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction sasakure.UK feat. そらこ - 突然、君が浮いた




突然、君が浮いた
Suddenly, You Floated
突然、君が浮いた
Suddenly, you floated
ほんの3㎝浮いた
You floated a mere 3 cm
「どうして浮いたのかな?」なんて
"Why did you float?" I wondered
はじめは笑ってた
At first, I laughed
突然、君が浮いた
Suddenly, you floated
今度は10㎝浮いた
This time, 10 cm
「このまま鳥になろう」なんて
"Let's become birds together," I joked
はじめは笑ってた
At first, I laughed
嬉しそうな顔見て 不安になった
Your happy face worried me
「大丈夫、赤い紐を結わえておくから」
"Don't worry, I'll tie a red string around you"
ふわりふわり ぎこちなく
You floated awkwardly, up and down
浮かぶ君見てなぜか
Watching you, for some reason
出会った頃の二人の
I superimposed our meeting
姿重ねて消した
And erased it
今日も、君が浮いた
Today again, you floated
私の肩まで浮いた
You floated up to my shoulders
どこまで行けるかな なんて
"How high can you go?" you asked
得意げに笑ってる
Smiling triumphantly
また今日、君が浮いた
Today again, you floated
あの木より高く浮いた
You floated higher than that tree
「このまま宇宙まで行こう」なんて
"Let's go to space together," you said
聞こえないフリした
I pretended not to hear
飛んでいってしまいそうで
My heart ached
胸が痛くなった
Afraid you might fly away
「大丈夫、赤い紐を垂らしておくから」
"Don't worry, I'll hang a red string down to you"
ふわりふわり 風のように
You floated freely, like the wind
泳ぐ君見てたら つい
Watching you, I blurted
「そちらの眺めはどうですか?」
"What's the view like up there?"
・・・聞いてどうする、わたし。
...What am I asking you, my dear?
伸びきってた赤い紐と
The taut red string,
それを引くわたしの手と
And my hand holding it,
なんかさ、もう、ね そう これじゃ
It's like, you know,
あまるで風船じゃないか。
You're a balloon.
子供のころ 大好きだった風船はいつも
As a child, I loved balloons
気付けばふわふわ どこかへ飛んでいってしまったんだ
But before I knew it, they'd float away
手を離してしまったのか
Did I let go?
紐がほつれてしまったのか
Did the string break?
わからないのだけどもう
I don't know, but now
手を離してしまったのか
Did I let go?
紐がほつれてしまったのか
Did the string break?
わからないの だけどもう
I don't know, but now
君は どこかへ消えた
You're gone
もっと 大切に掴んでればよかったのかな?
Should I have held on tighter?
本当は怖かったんだ
Truth is, I was scared
そのまま しぼんでしまう事のほうが
More afraid you'd shrivel up





Writer(s): Sasakure.uk, sasakure.uk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.