sasakure.UK feat. 田口囁一 - マホガーアノボー - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction sasakure.UK feat. 田口囁一 - マホガーアノボー




マホガーアノボー
Mahogany No Boat
こんにちは、此処は奈落、奈落。
Hello, this is the abyss, the abyss.
アンダーグラウンドな世界線
An underworld timeline
最近の世間、覗く 覗く
Lately the outside world, I peek and I peer
ワンダーフライトな表舞台を
At the dreamy center stage.
こんにちは、此処は奈落、奈落。
Hello, this is the abyss, the abyss.
マンホールの中でアイロニィ
Irony in the manhole
上辺だけの社会 要らん 要らん
I don't need, I don't need, the superficial society.
散々 嫌になる 表舞台脳―
Oh, so sick of it, the center stage mentality
勝手なもんさ ニンゲンはいつだって
Selfish, as ever, the nature of humanity
坑を求めて 覗いて&引っ掻いて
Seeking holes, prying and scratching at them
身勝手なモンスター 蓋をしようか
Selfish monsters, let's put a lid on it
もういっそ オモテにも盖をして!
Might as well put a lid on the surface too!
マンホール・ガール アンノウン・ボーイ
Manhole girl, unknown boy
水面下、虫食い問題な
Underwater, moth-eaten problems
マンホール・ガール アンノウン・ボーイ
Manhole girl, unknown boy
かかれた×が痛むな
The painted X hurts
マンホール・ガール 散々な行為
Manhole girl, it's awful what you've done
下らん採点の基準な
Meaningless grading criteria
マンホール・ガール 散々な相違
Manhole girl, awful differences
地下は暗すぎて問題外 害!
The underground is too dark, it's a problem, it's bad!
こんにちは、此処は奈落、奈落。
Hello, this is the abyss, the abyss.
暗澹、光なき世界線
A gloomy, lightless timeline
上辺を見る社会 揺らぐ 揺らぐ
A society that looks up, unsteady and wavering.
散々 クラウドで晒す醜態王
Oh, so sick of the disgrace, the king of the clouds
あってないもんさ 自分はいつだって
Imaginary, as ever, one's own self
坑を探して 潜って&祈って
Searching for holes, hiding and praying
不甲斐ないのモンスター 盖をしようか
Incompetent monsters, perhaps we should put a lid on it.
もういっそ 想い出も盖をして
Might as well put a lid on the memories too.
マンホール・ガール アンノウン・ボーイ
Manhole girl, unknown boy
終わらん坑埋め問題な
Never-ending hole-filling problems
マンホール・ガール アンノウン・ボーイ
Manhole girl, unknown boy
水に流してしまえばいいの?
Can't we just wash it all away?
マンホール・ガール アンノウン・ボーイ
Manhole girl, unknown boy
繰り返す坑埋め問題な
Repeating hole-filling problems
マンホール・ガール アンノウン・ボーイ
Manhole girl, unknown boy
みんな坑飽いた問題児
Everyone is tired of holes, we're problem children
マンホール・ガール 散々な好意
Manhole girl, your awful favor
何処もかしこも水びたし
Everywhere is soaked
暗礁ガール 満身な創痍
Reef girl, full of wounds,
―蓋を閉める坑すら 残っちゃいない の、かもね。
- Even the holes to fill the holes are gone, you know.





Writer(s): sasakure.uk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.