Paroles et traduction sasakure.UK feat. 田口囁一 - マホガーアノボー
こんにちは、此処は奈落、奈落。
Это
не
первый
раз,
когда
это
происходит.
アンダーグラウンドな世界線
Линия
подземного
мира.
最近の世間、覗く
覗く
Последний
мир,
загляни
в
него.
ワンダーフライトな表舞台を
Это
чудесный
полет.
こんにちは、此処は奈落、奈落。
Это
не
первый
раз,
когда
это
происходит.
マンホールの中でアイロニィ
Ирония
в
люке.
上辺だけの社会
要らん
要らん
Мне
не
нужны
социальные
сети.
散々
嫌になる
表舞台脳―
Это
сцена,
мозг―
勝手なもんさ
ニンゲンはいつだって
Это
эгоистично.
坑を求めて
覗いて&引っ掻いて
Ищу
яму,
подглядываю
и
царапаюсь.
身勝手なモンスター
蓋をしようか
Давай
накроем
эгоистичного
монстра.
もういっそ
オモテにも盖をして!
Не
могу
дождаться,
когда
увижу
тебя
снова!
マンホール・ガール
アンノウン・ボーイ
Мальчик-лаз
в
саду.
水面下、虫食い問題な
Под
водой,
пожираемый
червями.
マンホール・ガール
アンノウン・ボーイ
Мальчик-лаз
в
саду.
マンホール・ガール
散々な行為
Люк-желчь.
下らん採点の基準な
Это
стандарт
оценки.
マンホール・ガール
散々な相違
Люк-Лаз-Заяц.
地下は暗すぎて問題外
害!
В
подвале
слишком
темно.
こんにちは、此処は奈落、奈落。
Это
не
первый
раз,
когда
это
происходит.
暗澹、光なき世界線
Темная,
свободная
от
света
линия
мира.
上辺を見る社会
揺らぐ
揺らぐ
Социальная
встряска,
чтобы
увидеть
верх.
散々
クラウドで晒す醜態王
Позорный
король
облака.
あってないもんさ
自分はいつだって
Это
не
то,
что
я
всегда
хотел
сделать.
坑を探して
潜って&祈って
Найди
яму,
ныряй
и
молись.
不甲斐ないのモンスター
盖をしようか
Давай
сделаем
чудовищное
прикрытие.
もういっそ
想い出も盖をして
Я
не
могу
дождаться,
когда
вернусь.
マンホール・ガール
アンノウン・ボーイ
Мальчик-лаз
в
саду.
終わらん坑埋め問題な
Это
еще
не
конец.
マンホール・ガール
アンノウン・ボーイ
Мальчик-лаз
в
саду.
水に流してしまえばいいの?
Почему
бы
тебе
не
смыть
его
в
унитаз?
マンホール・ガール
アンノウン・ボーイ
Мальчик-лаз
в
саду.
繰り返す坑埋め問題な
Повторяю,
проблема
с
заполнением
ямы.
マンホール・ガール
アンノウン・ボーイ
Мальчик-лаз
в
саду.
みんな坑飽いた問題児
Нам
всем
стало
скучно.
マンホール・ガール
散々な好意
Люк-скольжение
вежливость.
何処もかしこも水びたし
Это
переломный
момент.
暗礁ガール
満身な創痍
Девушка-снаггл.
―蓋を閉める坑すら
残っちゃいない
の、かもね。
Я
даже
не
хочу
закрывать
крышку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sasakure.uk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.