satlasco - Halledebilirdik - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction satlasco - Halledebilirdik




Halledebilirdik
Мы могли бы это исправить
Sen bedenim oldun, ruhum oldun
Ты стала моим телом, моей душой,
Karanlık gecemde güneş oldun
Солнцем в моей темной ночи.
Ben önümü bile göremezken
Когда я не видел, куда иду,
Beni düştüğüm yerden doğrulttun
Ты подняла меня с того места, где я упал.
Şimdiyse bitti diyorsun
А теперь ты говоришь, что все кончено,
Gerçekten, bırakıp gidiyor musun?
Ты действительно уходишь, оставляешь меня?
Sen ilk öptüğüm, dokunduğum
Ты - первая, кого я поцеловал, к кому прикоснулся,
Hakkında durmadan hayaller kurduğum
О ком я мечтал, не переставая.
Ben aşk denen o ünlü kelimenin
Я нашел значение того самого слова "любовь"
Sözlük anlamını senin kollarında buldum
В твоих объятиях.
Şimdiyse bitti diyorsun
А теперь ты говоришь, что все кончено,
Öylece, bırakıp gidiyor musun?
Вот так просто, ты уходишь, оставляешь меня?
Dur, çıkma hayatımdan
Стой, не уходи из моей жизни.
Hayır inanmam, bu kötü bir şaka
Нет, я не верю, это злая шутка.
Dur, konuşsaydık iki dakika
Стой, давай поговорим пару минут.
Sen de biliyorsun, halledebilir, halledebilir
Ты же знаешь, мы могли бы это исправить, исправить,
Halledebilir, halledebilirdik
Исправить, мы могли бы все исправить.
Üstesinden gelebilirdik
Мы могли бы преодолеть это.
Bak, iki damla gözyaşı daha
Смотри, еще две слезинки
Süzülüyor senin için yanaklarımdan
Скатываются по моим щекам из-за тебя.
Ah, anlamıyorum nasıl bir şey bu
Ах, я не понимаю, как такое возможно,
Nasıl da hastalıklı bir duygu
Что это за мучительное чувство.
Zaman bile gücünü yettiremez buna
Даже время не властно над ним,
Hatırlarım hala, bilirim daim olduğunu
Я помню до сих пор, знаю, что ты всегда будешь рядом.
Dur, çıkma hayatımdan
Стой, не уходи из моей жизни.
Hayır inanmam, bu kötü bir şaka
Нет, я не верю, это злая шутка.
Dur, konuşsaydık iki dakika
Стой, давай поговорим пару минут.
Sen de biliyorsun, halledebilir, halledebilir
Ты же знаешь, мы могли бы это исправить, исправить,
Halledebilir, halledebilirdik
Исправить, мы могли бы все исправить.
Üstesinden gelebilirdik
Мы могли бы преодолеть это.
Dur, çıkma hayatımdan
Стой, не уходи из моей жизни.
Hayır inanmam, bu kötü bir şaka
Нет, я не верю, это злая шутка.
Dur, konuşsaydık iki dakika
Стой, давай поговорим пару минут.
Sen de biliyorsun, halledebilir, halledebilir
Ты же знаешь, мы могли бы это исправить, исправить,
Halledebilir, halledebilirdik
Исправить, мы могли бы все исправить.
Halledebilirdik, halledebilirdik, halledebilirdik
Исправить, мы могли бы все исправить, исправить.
Halledebilirdik, halledebilirdik, halledebilirdik
Исправить, мы могли бы все исправить, исправить.
Üstesinden gelebilirdik
Мы могли бы преодолеть это.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.