satlasco - Mesafe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction satlasco - Mesafe




Mesafe
Distance
Bir zamanlar sevdiğin
Were there days when you loved,
Aşkı bildiğin günler oldu mu?
When you knew what love was?
Bana güller verdiğin Tatlı nameler gerçek oldu mu?
Were the roses you gave me, the sweet nothings, real?
Bir zamanlar sevdiğin
Were there days when you loved,
Aşkı bildiğin günler oldu mu?
When you knew what love was?
Bana güller verdiğin tatlı nameler gerçek oldu mu?
Were the roses you gave me, the sweet nothings, real?
Hiç yüzünden darılmak
Getting upset over every little thing,
Her güzel şeye alınmak
Taking offense at everything beautiful,
Bitik ve mutsuz anılmak
Being remembered as broken and unhappy,
Alın yazımsa, sildim çoktan
If that's my fate, I've erased it long ago.
Peşimden gelirsen
If you follow me,
Aşk için direnirsen
If you fight for love,
Nerede yanlış bilirsen
If you know where we went wrong,
Çözmeyi düşünürsen
If you think about fixing it,
Belki bir gün bulursun
Maybe one day you'll find it,
Ama sen onu da unutursun
But you'll forget that too.
Boşver, boşver
Forget it, forget it.
Yüreğinden yaralı, bizim hikayemiz
Wounded from the heart, our story,
Kaderimden kalanı, silsem de gitmiyor
What's left of my destiny, I erase it but it won't go away.
İki sohbet aralı, bütün mesafemiz
The distance between us, just two conversations apart.
Geldim anlamıyor
I came, but you don't understand.
Yüreğinden yaralı, bizim hikayemiz
Wounded from the heart, our story,
Kaderimden kalanı, silsem de gitmiyor
What's left of my destiny, I erase it but it won't go away.
İki sohbet aralı, bütün mesafemiz
The distance between us, just two conversations apart.
Sevdim anlamıyor
I loved, but you don't understand.
Bir zamanlar sevdiğin Aşkı bildiğin günler oldu mu?
Were there days when you loved, when you knew what love was?
Bana güller verdiğin Tatlı nameler gerçek oldu mu?
Were the roses you gave me, the sweet nothings, real?
Bir zamanlar sevdiğin Aşkı bildiğin günler oldu mu?
Were there days when you loved, when you knew what love was?
Bana güller verdiğin, Tatlı nameler mevsim oldu mu?
Did the roses you gave me, the sweet nothings, become a season?
Hiç yüzünden darılmak
Getting upset over every little thing,
Her güzel şeye alınmak
Taking offense at everything beautiful,
Bitik ve mutsuz anılmak
Being remembered as broken and unhappy,
Alın yazımsa, sildim çoktan
If that's my fate, I've erased it long ago.
Peşimdem gelirsen
If you follow me,
Aşk için direnirsen
If you fight for love,
Nerede yanlış bilirsen
If you know where we went wrong,
Çözmeyi düşünürsen
If you think about fixing it,
Belki bir gün bulursun
Maybe one day you'll find it,
Ama sen onu da unutursun
But you'll forget that too.
Boşver, boşver
Forget it, forget it.
Yüreğinden yaralı, bizim hikayemiz
Wounded from the heart, our story,
Kaderimden kalanı, silsem de gitmiyor
What's left of my destiny, I erase it but it won't go away.
İki sohbet aralı, bütün mesafemiz
The distance between us, just two conversations apart.
Geldim anlamıyor
I came, but you don't understand.
Yüreğinden yaralı, bizim hikayemiz
Wounded from the heart, our story,
Kaderimden kalanı, silsem de gitmiyor
What's left of my destiny, I erase it but it won't go away.
İki sohbet aralı, bütün mesafemiz
The distance between us, just two conversations apart.
Sevdim anlamıyor
I loved, but you don't understand.
Yüreğinden yaralı, bizim hikayemiz
Wounded from the heart, our story,
Kaderimden kalanı, silsem de gitmiyor
What's left of my destiny, I erase it but it won't go away.
İki sohbet aralı, bütün mesafemiz
The distance between us, just two conversations apart.
Geldim anlamıyor
I came, but you don't understand.
Yüreğinden yaralı, bizim hikayemiz
Wounded from the heart, our story,
Kaderimden kalanı, silsem de gitmiyor
What's left of my destiny, I erase it but it won't go away.
İki sohbet aralı, bütün mesafemiz
The distance between us, just two conversations apart.
Sevdim anlamıyor
I loved, but you don't understand.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.