savage genius - 恋心 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction savage genius - 恋心




恋心
Love's Sentiment
出逢ったあの夜から どんどん好きになって 恋に落ちました
From the night we met, I grew fonder and fonder, falling head over heels in love with you.
ふざけ合ったりじゃれ合えても あぁ あたしは映らない
We could joke and tease each other, but alas, I remain invisible to your eyes.
笑顔ともどかしさが一緒にやって来て 初めて知りました
Smiles and a sense of longing intertwined, revealing a truth I had never known before:
光の様な恋の裏には 影が在る事を
That within the brilliance of love, shadows also dwell.
あなたの声が誰かを呼ぶ度
With every call of your voice, seeking solace in another,
かすめて行くよ あたしを
You brush past me, leaving me breathless.
...息が出来ない 切な過ぎて
...Overwhelmed by an anguish that stifles my very being.
あたしの恋心は見えて居るでしょう?
Can you not see the depths of my affection?
それでも気付かないフリするのは もう止めて
Cease this pretense of ignorance, I implore you.
優しくするのならば いっそ抱き締めて
If kindness is your intent, embrace me fully.
叶わないならば きつく突き放して
And if my love is unrequited, cast me aside with unwavering resolve.
そんな あなたのずるさに あたしは振り回されて 壊れそう
Such is the torment of your enigmatic ways, leaving me shattered and lost.
気付けばこの夜は 愛しさと切なさに満ちて居ました
As this night unfolds, anguish and adoration consume my heart.
もう これ以上好きにさせないで そんな風にしないで
Spare me the pain of unrequited affection, I beg of you.
望みは果てしなく姿現すけど 口には出せないし
My yearnings soar, yet remain unspoken.
...どうすればいいんだろう ホントに苦しいよ
...Oh, what path shall I tread? This torment is unbearable.
あたしの恋心は見えて居るでしょう?
Can you not see the depths of my affection?
それでも気付かないフリするのは もう止めて
Cease this pretense of ignorance, I implore you.
あなたの思わせぶりな甘い甘い声に
Your tantalizing whispers, like a siren's call,
希望の炎も吹き消せずに居るのよ
Fan the flames of hope, despite my better judgment.
いつも 諦めようとする度 想いの強さを思い知る
Time and again, I seek to extinguish this consuming passion, only to be reminded of its intensity.
あたしの恋心は見えて居るでしょう?
Can you not see the depths of my affection?
それでも気付かないフリするのは もう止めて
Cease this pretense of ignorance, I implore you.
優しくするのならば いっそ抱き締めて
If kindness is your intent, embrace me fully.
叶わないならば きつく突き放して
And if my love is unrequited, cast me aside with unwavering resolve.
そんな あなたのずるさに あたしは振り回されて 壊れそう
Such is the torment of your enigmatic ways, leaving me shattered and lost.
あたしの恋心は見えて居るでしょう?
Can you not see the depths of my affection?
それすら無かった事にするのは 止めて
Deny it no longer, for it is undeniable.
あたしに触れるその手に 柔らかいその笑顔に
In the gentle touch of your hand, in the warmth of your smile,
特別な意味が無い事 解ってる
I perceive a spark that belies mere acquaintance.
こんな つらい恋と解っては居ても もう あなた以外愛せない
Even knowing the pain it brings, I cannot love another but you.





Writer(s): Aa, Takumi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.