Paroles et traduction savage genius - Ameagari
たとえばここには愛すべき声があって
For
instance,
there
is
a
lovely
voice
here
あたしはそれすら守れなくて
I
couldn't
even
protect
that
五月雨
町を照らす黄昏
May
rain,
dusk
shedding
light
over
the
town
そう
隠した思い出に染まってる
Yeah,
soaked
in
veiled
memories
"さよならだなんて夢ならいい"って
"If
only
goodbyes
were
dreams"
雨なら止むってニュースが言ってる
The
news
says
the
rain
will
end
もう行かなくちゃ
I
have
to
go
now
大事な事ほど目に映らない法則
The
rule
that
important
things
are
often
unseen
あたしは今さら悔いたりして
I
regret
it
now,
it's
too
late
色彩
移り行く紫陽花
Colors,
the
changing
hydrangeas
まだ
記憶を憂鬱になぞってる
Still
tracing
the
sadness
of
memories
あどけないままのあの日の愛を
That
innocent
love
from
those
days
忘れていいのかな
Is
it
okay
to
forget?
頬濡らす雫
乾いてゆく
As
the
tears
that
wet
my
cheeks
dry
ほら行かなくちゃ
Look,
I
have
to
go
言葉を越えたつもりでいた
I
thought
I
had
transcended
words
あれは夢だった?
Was
that
all
a
dream?
慣れた体温を探してないよ
I'm
not
looking
for
familiar
warmth
もう行けるでしょう?
I
can
do
this,
right?
"さよならだなんて夢ならいい"って
"If
only
goodbyes
were
dreams"
ふと飛び越えた水たまりに
Suddenly
jumping
over
a
puddle
ほら
空の色
Look,
the
color
of
the
sky
たとえばここには愛すべき声があって
For
instance,
there
is
a
lovely
voice
here
あたしはそれすら守れなくて
I
couldn't
even
protect
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ああ, Takumi*, takumi*
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.