schmyt - Keiner von den Quarterbacks - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction schmyt - Keiner von den Quarterbacks




Keiner von den Quarterbacks
Not One Of Those Quarterbacks
Hab in der Schule immer eingesteckt
I've always been picked on at school
Immer gejagt, solange, bis die Luft nach Eisen schmeckt (Bleichgesicht)
Always hunted, until the air tasted like iron (pale face)
Keiner von den Quarterbacks
Not one of those quarterbacks
Eher die Leiche, die von Smalltalk feuchte Hände kriegt
Rather the corpse that gets sweaty hands from small talk
Sind die Geister unterm Bett vielleicht mein Team, ja
Are the ghosts under the bed maybe my team, yes
Vielleicht sind Schmerzen Kerosin
Maybe pain is kerosene
Und wir beidе morgen einfach nicht mehr hiеr (ja, ja, ah, ah)
And the two of us simply won't be here tomorrow (yes, yes, ah, ah)
Kipp mir bitte nochmal nach, ja, ja
Pour me another one, please, yes, yes
Lass sie reden, ist egal, ja, ja (so egal)
Let them talk, it doesn't matter, yes, yes (it doesn't matter)
25 km/h, ja, ja
25 km/h, yes, yes
Ehrenrunde, alles strahlt, ja, ja
Lap of honor, everything shines, yes, yes
(Wir sind morgen nicht mehr da)
(We won't be here tomorrow)
Trag einen Hoodie so schwarz, löscht jedes Licht
I wear a hoodie so black, it extinguishes every light
Ich tret auf die Straße, die Sonne erlischt, ja
I step onto the street, the sun goes out, yes
Kann sie nicht mehr sehen, optimierte Gesichter
I can't see them anymore, the optimized faces
Trägst du da Goldkette oder ist das ein Strick, ja
Are you wearing a gold chain there or is that a rope, yes
Ich trag die Falten mit Stolz und die Narben wie Orden
I wear the wrinkles with pride and the scars like medals
Das Herz immer links und die Birne im Orbit
The heart always on the left and the brain in orbit
Ich mag die Risse in den schicken Fassaden
I like the cracks in the fancy facades
Meine Sneaker dreckig und die Hände im Fahrtwind
My sneakers dirty and my hands in the slipstream
Ich glaub, die Geister unterm Bett, sie sind mein Team, ja
I believe the ghosts under the bed, they are my team, yes
Die Nase blutet, Kerosin (Kerosinsin)
My nose is bleeding, kerosene (kerosene)
Ich glaub, ich bin morgen nicht mehr hier
I don't think I'll be here tomorrow
Kipp mir bitte nochmal nach, ja, ja
Pour me another one, please, yes, yes
Lass sie reden, ist egal
Let them talk, it doesn't matter
25 km/h, ja, ja
25 km/h, yes, yes
Wir schweben auf dem Boulevard
We glide over the boulevard
(Wir sind morgen nicht mehr da)
(We won't be here tomorrow)
Kipp mir bitte nochmal nach, ja, ja
Pour me another one, please, yes, yes
Nichts vergessen, nur verziehen
Not forgotten, just forgiven
Blauer Himmel, 30 Grad, ja, ja
Blue sky, 30 degrees, yes, yes
Auf dem Weg in den Ruin (ich werd nie einer von Ihnen)
On the way to ruin (I'll never be one of them)
Meine Geister sind mein Team
My ghosts are my team
(Graue Herren, Bildleser)
(Gray Lords, Image Readers)
(Zombies in Tausend-Euro-Tretern)
(Zombies in thousand-euro shoes)
Ich bin morgen nicht mehr hier
I won't be here tomorrow
(Seelenlose Markenanbeter)
(Soulless brand worshipers)
(Orcs, Klingonen, Traumtöter)
(Orcs, Klingons, dream killers)
(Vibekiller, Bullies, Hater)
(Vibe killers, bullies, haters)
(Graue Herren, Bildleser)
(Gray Lords, Image Readers)





Writer(s): Benjamin Bazzazian, Julian Paul Schmit, Benjamin Griffin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.