Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scxlez
be
on
his
demon
shit
Scxlez
macht
sein'n
Dämonen-Scheiß
Y'all
be
so
judgmental
Ihr
seid
alle
so
wertend
What
y'all
deemin'
this?
Was
haltet
ihr
davon?
Muddy
sprite
Dreckiger
Sprite
Uh,
i
put
codeine
in
it
Äh,
ich
hab
Codein
reingetan
Junkie
shit
Junkie-Scheiße
Spark
the
spliff
Zünd
den
Spliff
an
Hit
the
cart,
i'm
blinkin'
it
Zieh
am
Vape,
ich
blinzel'
dabei
Fiendin'
for
the
green
Gierig
nach
dem
Grünen
So
y'all
best
get
to
streamin'
this
Also
streamt
das
besser,
Mädels
You
want
a
role
model?
Du
willst
ein
Vorbild?
Then
you
best
not
look
my
way
Dann
schau
besser
nicht
in
meine
Richtung
I
make
music
for
myself
Ich
mache
Musik
für
mich
selbst
I
promote
it
for
the
fame
Ich
bewerbe
sie
für
den
Ruhm
Back
in
middle
school
Damals
in
der
Mittelschule
We
was
fiendin'
for
an
eighth
Waren
wir
gierig
nach
'nem
Achtel
We
got
money
now
Wir
haben
jetzt
Geld
I
worked
for
this
Ich
habe
dafür
gearbeitet
Ain't
no
risks
i
didn't
take
Es
gibt
kein
Risiko,
das
ich
nicht
eingegangen
bin
Faggots
wanna
talk
about
the
struggle
Schwuchteln
wollen
über
den
Kampf
reden
But
grew
up
with
the
gates
Sind
aber
mit
Zäunen
aufgewachsen
How
y'all
call
me
privileged
Wie
könnt
ihr
mich
privilegiert
nennen,
Süße
But
never
helped
the
bills
get
paid?
Wenn
ihr
nie
geholfen
habt,
die
Rechnungen
zu
bezahlen?
Child
support
ain't
come
in
Kindesunterhalt
kam
nicht
rein
Everything
i
own,
i
made
Alles,
was
ich
besitze,
habe
ich
selbst
verdient
Up
until
high
school
Bis
zur
High
School
Studying,
i
was
rockin'
only
A's
Hatte
ich
nur
Einsen
beim
Lernen
Freshman
year
i
realized
Im
ersten
Jahr
habe
ich
gemerkt
School
ain't
get
me
what
i
want
Schule
bringt
mir
nicht,
was
ich
will
Because
fuck
a
9-5
Denn
scheiß
auf
einen
9-to-5-Job
Man,
i'd
rather
fuckin'
not
Mann,
ich
will
das
verdammt
nochmal
nicht
I
want
money,
i'm
a
piece
of
shit
Ich
will
Geld,
ich
bin
ein
Stück
Scheiße
Ain't
no
point
to
front
Es
hat
keinen
Sinn,
sich
zu
verstellen
I'll
be
livin'
wealthy
Ich
werde
wohlhabend
leben
I
love
paper,
i
love
bitches,
i
love
drugs
Ich
liebe
Papier,
ich
liebe
Schlampen,
ich
liebe
Drogen
Even
more
than
money
Noch
mehr
als
Geld
I
love
music
like
i
should
Liebe
ich
Musik,
wie
ich
sollte
My
favorite
thing
at
7
Mein
Lieblingsding
mit
7
Was
an
mp3
with
earbuds
War
ein
MP3-Player
mit
Ohrstöpseln
I
had
music
to
escape
Ich
hatte
Musik,
um
zu
entkommen
You
had
everything
you
could
Du
hattest
alles,
was
du
brauchtest
How
about
an
absent
father?
Wie
wäre
es
mit
einem
abwesenden
Vater?
Or
a
mattress
on
the
wood?
Oder
einer
Matratze
auf
dem
Holz?
Everybody
got
their
struggles
Jeder
hat
seine
Kämpfe
By
no
means,
were
mine
the
worst
Meine
waren
keineswegs
die
schlimmsten
All
i'm
sayin'
is
i
ain't
perfect
Ich
sage
nur,
ich
bin
nicht
perfekt
Nihilist,
still
poppin'
out
at
church
Nihilist,
tauche
trotzdem
in
der
Kirche
auf
And
i
always
understood
Und
ich
habe
immer
verstanden
Why
i
ain't
come
from
the
burbs
Warum
ich
nicht
aus
den
Vororten
komme
Hell,
sometimes
i
be
grateful
Scheiße,
manchmal
bin
ich
dankbar
'cause
it
taught
me
how
to
work
Weil
es
mich
gelehrt
hat,
wie
man
arbeitet
And
i
ain't
hate
you
Und
ich
hasse
dich
nicht
Just
because
your
parents
bought
your
whip
Nur
weil
deine
Eltern
dir
dein
Auto
gekauft
haben
I
respect
your
parents,
takin'
care
Ich
respektiere
deine
Eltern,
dass
sie
sich
kümmern
Man,
what
i
wouldn't
give?
Mann,
was
würde
ich
nicht
dafür
geben?
I
don't
hate
rich
folk,
swear
to
god
Ich
hasse
keine
reichen
Leute,
ich
schwöre
bei
Gott
Just
hate
entitled
pricks
Ich
hasse
nur
verwöhnte
Schnösel
Who
ain't
ever
work
for
shit
Die
nie
für
etwas
gearbeitet
haben
And
they
still
think
they
the
shit
Und
sie
denken
immer
noch,
sie
wären
der
Scheiß
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Prdct: 0
date de sortie
06-04-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.