Paroles et traduction sebastn - time to myself
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
time to myself
время для себя
I
need
some
time
to
myself
Мне
нужно
время
для
себя,
I
need
some
time
to
myself
Мне
нужно
время
для
себя,
I
need
some
time
to
myself
Мне
нужно
время
для
себя,
I
know
its
time
I
need
help
Я
знаю,
что
мне
пора
обратиться
за
помощью.
I
need
some
time
to
myself
Мне
нужно
время
для
себя,
I
need
some
time
to
myself
Мне
нужно
время
для
себя,
I
need
some
time
to
myself
Мне
нужно
время
для
себя,
I
know
its
time
I
need
help
Я
знаю,
что
мне
пора
обратиться
за
помощью.
I
need
some
time
to
myself
Мне
нужно
время
для
себя,
I
just
need
to
sit
down
and
reflect
Мне
просто
нужно
сесть
и
подумать.
Now
I
need
to
go
and
hop
on
a
jet
Теперь
мне
нужно
сесть
на
самолет
Get
the
fuck
out
of
my
feelings
again
И
снова
сбежать
от
своих
чувств.
I
know
its
time
to
move
on
Я
знаю,
что
пришло
время
двигаться
дальше.
I
found
my
place
and
where
I
belong
Я
нашел
свое
место,
я
знаю,
где
мое
место.
Give
me
that
face
and
then
move
along
Покажи
мне
это
лицо
и
проваливай.
I
need
the
faces
hundred
of
on
Мне
нужны
сотни
таких
лиц.
Right
outside
Прямо
здесь,
It's
right
out
there
Прямо
снаружи.
I
told
the
bitch,
"Bye
bye
bye"
Я
сказал
этой
сучке:
"Пока-пока",
'Cause
I
dont
care
Потому
что
мне
плевать.
My
cars
parked
right
outside
Моя
машина
стоит
прямо
здесь,
It's
right
out
there
Прямо
снаружи.
The
bitch
wanna
drive
my
ride
Эта
сучка
хочет
прокатиться
на
моей
тачке,
I
said
don't
you
dare,
bitch
Я
сказал:
"Не
смей,
сука".
I
need
some
time
to
myself
Мне
нужно
время
для
себя,
I
need
some
time
to
myself
Мне
нужно
время
для
себя,
I
need
some
time
to
myself
Мне
нужно
время
для
себя,
I
know
its
time
I
need
help
Я
знаю,
что
мне
пора
обратиться
за
помощью.
I
need
some
time
to
myself
Мне
нужно
время
для
себя,
I
need
some
time
to
myself
Мне
нужно
время
для
себя,
I
need
some
time
to
myself
Мне
нужно
время
для
себя,
I
know
its
time
I
need
help
Я
знаю,
что
мне
пора
обратиться
за
помощью.
It
would
be
a
damn
shame
if
you
pulled
up
to
that
party
and
I'm
fucking
her
Было
бы
чертовски
обидно,
если
бы
ты
пришла
на
вечеринку,
а
я
трахал
ее.
Damn
shame
if
you
saw
me
with
somebody
else
that's
awkward
Чертовски
неловко
было
бы
тебе
увидеть
меня
с
кем-то
другим.
I
can't
say
what
she
did
to
me
cause
you
did
the
same
thing
Не
могу
сказать,
что
она
сделала
со
мной,
потому
что
ты
делала
то
же
самое.
And
I
can't
say
what's
in
my
cup
got
molly
in
my
champagne
И
не
могу
сказать,
что
у
меня
в
стакане,
в
моем
шампанском
экстази.
I
fed
you
lies
and
you
believed
it
all
Я
кормил
тебя
ложью,
а
ты
во
все
верила.
Look
how
the
times
changed
I
can't
risk
it
all
Посмотри,
как
все
изменилось,
я
не
могу
рисковать
всем.
I
play
these
mind
games
my
fist
at
the
wall
Я
играю
в
эти
игры
разума,
мой
кулак
бьется
об
стену.
I
fuck
myself
up
I
can't
remember
at
all
Я
сам
себя
разрушаю,
ничего
не
помню.
I
need
some
time
to
myself
Мне
нужно
время
для
себя,
I
need
some
time
to
myself
Мне
нужно
время
для
себя,
I
need
some
time
to
myself
Мне
нужно
время
для
себя,
I
know
its
time
I
need
help
Я
знаю,
что
мне
пора
обратиться
за
помощью.
I
need
some
time
to
myself
Мне
нужно
время
для
себя,
I
need
some
time
to
myself
Мне
нужно
время
для
себя,
I
need
some
time
to
myself
Мне
нужно
время
для
себя,
I
know
its
time
I
need
help
Я
знаю,
что
мне
пора
обратиться
за
помощью.
Maybe
its
time
I
really
get
my
shit
together,
yeah
Может
быть,
мне
пора
собраться,
да.
Maybe
its
time
I
really
get
my
shit
together,
yeah
Может
быть,
мне
пора
собраться,
да.
Maybe
its
time
I
really
put
my
shit
together,
yeah
Может
быть,
мне
пора
собраться,
да.
Maybe
its
time
I
really
get
this
shit
together,
yeah
Может
быть,
мне
пора
собраться,
да.
Maybe
its
time
I
really
put
my
life
together,
yeah
Может
быть,
мне
пора
взять
себя
в
руки,
да.
Maybe
it's
time
I
find
who's
bad
and
find
who's
better,
yeah
Может
быть,
мне
пора
найти
того,
кто
плох,
и
кто
лучше,
да.
Maybe
its
time
I
find
who's
dry
and
who's
wetter,
yeah
Может
быть,
мне
пора
найти
того,
кто
сух,
и
кто
влажнее,
да.
Maybe
its
time
I
get
my
fucking
life
together,
yeah
Может
быть,
мне
пора
взять
свою
чертову
жизнь
в
свои
руки,
да.
Maybe
its
time
I
get
my
fucking
life
together,
yeah
Может
быть,
мне
пора
взять
свою
чертову
жизнь
в
свои
руки,
да.
I
need
some
time
to
myself
Мне
нужно
время
для
себя,
I
need
some
time
to
myself
Мне
нужно
время
для
себя,
I
need
some
time
to
myself
Мне
нужно
время
для
себя,
I
know
its
time
I
need
help
Я
знаю,
что
мне
пора
обратиться
за
помощью.
I
need
some
time
to
myself
Мне
нужно
время
для
себя,
I
need
some
time
to
myself
Мне
нужно
время
для
себя,
I
need
some
time
to
myself
Мне
нужно
время
для
себя,
I
know
its
time
I
need
help
Я
знаю,
что
мне
пора
обратиться
за
помощью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Koschuk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.