sebastn - time to myself - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction sebastn - time to myself




time to myself
время для себя
I need some time to myself
Мне нужно время для себя,
I need some time to myself
Мне нужно время для себя,
I need some time to myself
Мне нужно время для себя,
I know its time I need help
Я знаю, что мне пора обратиться за помощью.
I need some time to myself
Мне нужно время для себя,
I need some time to myself
Мне нужно время для себя,
I need some time to myself
Мне нужно время для себя,
I know its time I need help
Я знаю, что мне пора обратиться за помощью.
I need some time to myself
Мне нужно время для себя,
I just need to sit down and reflect
Мне просто нужно сесть и подумать.
Now I need to go and hop on a jet
Теперь мне нужно сесть на самолет
Get the fuck out of my feelings again
И снова сбежать от своих чувств.
I know its time to move on
Я знаю, что пришло время двигаться дальше.
I found my place and where I belong
Я нашел свое место, я знаю, где мое место.
Give me that face and then move along
Покажи мне это лицо и проваливай.
I need the faces hundred of on
Мне нужны сотни таких лиц.
Right outside
Прямо здесь,
It's right out there
Прямо снаружи.
I told the bitch, "Bye bye bye"
Я сказал этой сучке: "Пока-пока",
'Cause I dont care
Потому что мне плевать.
My cars parked right outside
Моя машина стоит прямо здесь,
It's right out there
Прямо снаружи.
The bitch wanna drive my ride
Эта сучка хочет прокатиться на моей тачке,
I said don't you dare, bitch
Я сказал: "Не смей, сука".
I need some time to myself
Мне нужно время для себя,
I need some time to myself
Мне нужно время для себя,
I need some time to myself
Мне нужно время для себя,
I know its time I need help
Я знаю, что мне пора обратиться за помощью.
I need some time to myself
Мне нужно время для себя,
I need some time to myself
Мне нужно время для себя,
I need some time to myself
Мне нужно время для себя,
I know its time I need help
Я знаю, что мне пора обратиться за помощью.
It would be a damn shame if you pulled up to that party and I'm fucking her
Было бы чертовски обидно, если бы ты пришла на вечеринку, а я трахал ее.
Damn shame if you saw me with somebody else that's awkward
Чертовски неловко было бы тебе увидеть меня с кем-то другим.
I can't say what she did to me cause you did the same thing
Не могу сказать, что она сделала со мной, потому что ты делала то же самое.
And I can't say what's in my cup got molly in my champagne
И не могу сказать, что у меня в стакане, в моем шампанском экстази.
I fed you lies and you believed it all
Я кормил тебя ложью, а ты во все верила.
Look how the times changed I can't risk it all
Посмотри, как все изменилось, я не могу рисковать всем.
I play these mind games my fist at the wall
Я играю в эти игры разума, мой кулак бьется об стену.
I fuck myself up I can't remember at all
Я сам себя разрушаю, ничего не помню.
I need some time to myself
Мне нужно время для себя,
I need some time to myself
Мне нужно время для себя,
I need some time to myself
Мне нужно время для себя,
I know its time I need help
Я знаю, что мне пора обратиться за помощью.
I need some time to myself
Мне нужно время для себя,
I need some time to myself
Мне нужно время для себя,
I need some time to myself
Мне нужно время для себя,
I know its time I need help
Я знаю, что мне пора обратиться за помощью.
Maybe its time I really get my shit together, yeah
Может быть, мне пора собраться, да.
Maybe its time I really get my shit together, yeah
Может быть, мне пора собраться, да.
Maybe its time I really put my shit together, yeah
Может быть, мне пора собраться, да.
Maybe its time I really get this shit together, yeah
Может быть, мне пора собраться, да.
Maybe its time I really put my life together, yeah
Может быть, мне пора взять себя в руки, да.
Maybe it's time I find who's bad and find who's better, yeah
Может быть, мне пора найти того, кто плох, и кто лучше, да.
Maybe its time I find who's dry and who's wetter, yeah
Может быть, мне пора найти того, кто сух, и кто влажнее, да.
Maybe its time I get my fucking life together, yeah
Может быть, мне пора взять свою чертову жизнь в свои руки, да.
Maybe its time I get my fucking life together, yeah
Может быть, мне пора взять свою чертову жизнь в свои руки, да.
I need some time to myself
Мне нужно время для себя,
I need some time to myself
Мне нужно время для себя,
I need some time to myself
Мне нужно время для себя,
I know its time I need help
Я знаю, что мне пора обратиться за помощью.
I need some time to myself
Мне нужно время для себя,
I need some time to myself
Мне нужно время для себя,
I need some time to myself
Мне нужно время для себя,
I know its time I need help
Я знаю, что мне пора обратиться за помощью.





Writer(s): Sebastian Koschuk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.