seco - Bir Intihar Saati - traduction des paroles en allemand

Bir Intihar Saati - secotraduction en allemand




Bir Intihar Saati
Eine Selbstmordstunde
Bu aralar kafam bozuk bebeğim
Ich habe in letzter Zeit Probleme, Baby
Ne yaptıgımı bilmiyorum ve neden içtiğimi
Ich weiß nicht, was ich tue oder warum ich trinke
Aydınlatırm ısın beni annecim rica ediyim
Bitte erleuchte und wärme mich, Mama, ich flehe dich an
Shwaty basitlikten ötürü bulursun bi audio
Shawty, wegen der Einfachheit findest du 'nen Track
Ne olcağını bilmiyorum,işlerim sahi
Ich weiß nicht, was passiert, meine Angelegenheiten Mann
Çok boktan gidiyor çıkış yolu bulur muyum abi
Laufen beschissen, finde ich einen Ausweg, Bruder?
Dostlarımda kofti okey,hepsi sahte zati
Meine Kumpels sind auch fake, allesamt unecht ohnedies
Asla planlanmaz inan bir intihar saati
Denn niemals geplant wird eine Stunde des Selbstmords
Moron gülüşmeler,beni baydı dostum inan
Idiotisches Gelächter nervt mich, glaub mir, Kumpel
Bi kaç tane arkadaşım bir kaç aydır firar
Einige Freunde sind seit Monaten auf der Flucht
0,3 lük paketleri 500 tl sayan,bir ibnenin
0,3-Gramm-Tütchen für 500 Euro zählend, eines Arschlochs
Line'ı dönemez öldürür seni agam
Der Strich ist nicht sauber, bringt dich um, Boss
Bi kaç bira içmek istedim bu gece kendimleyim
Wollte heute ein paar Bier trinken, allein mit mir
Hepsini siktir ettim sade kendi derdimdeyim
Hab alles geschmissen, bin nur mit meinen Sorgen hier
Bipolar bozukluğum başladı ve gel gitlerim
Meine bipolare Störung und Stimmungsschwankungen fingen an
Yolum düzeldiğinde anlaycaksın baya tersimdesin
Wenn mein Weg gerade ist, siehst du: du stehst ziemlich im Weg
Dönücek bu devran,ye
Dieses Rad wird sich drehen, ja
Bi gün gülecek bu sercan
Eines Tages wird dieses Herz lachen
Her gün diğer güne heyecan
Freu dich auf jeden neuen Morgen
Katamaz sen yoksun eyvaah
Du kannst nicht mithalten, weil du fehlst, ach ja
Dönücek bu devran,ye
Dieses Rad wird sich drehen, ja
Bi gün gülecek bu sercan
Eines Tages wird dieses Herz lachen
Her gün diğer güne heyecan
Freu dich auf jeden neuen Morgen
Katamaz sen yoksun eyvaah
Du kannst nicht mithalten, weil du fehlst, ach ja
Dolaştığımız caddelerde şimdi yekten fing atarsın
Auf Straßen, wo wir einst liefen, schwänzt du jetzt dreist
Arkandan konuştuğumu sanarsın ve kin tutarsın
Denkst, ich rede hinter deinem Rücken, hegst Groll
Halbuki yolumdayım,sadece işimdeyim
Dabei bin ich auf meinem Weg, nur bei meinem Ding
Sen sabahın 8 suları ben gecenin 5 indeyim
Du um 8 Uhr morgens, ich um 5 in der Nacht
Lanet etti babam sanki ona karşı küfürbazım
Vater verfluchte mich, als wär ich respektlos ihm
Saygım kalmadı anneme,sade yaşama sitemkarım
Kein Respekt mehr für Mama, nur verbittert im Leben
24'e bomba gibi adımlarım planlarım
Schritte und Pläne wie Bomben bis 24
Çok yalnızım bu aralar gitmeyin biraz kalın
Bin sehr einsam in letzter Zeit, geht nicht, bleibt kurz
Bi haze,bir hennessy biz bilmeyiz hiç en iyisi
Ein Haze, ein Hennessy, wir kennen kein Besser
Bizi dinleyip imrenin çünkü dipteykin üstteyiz şimdi
Hör uns zu und beneide, denn wir sind unten aber oben
Süsleyin caddeyi ölüm nefes kadar yakın
Schmückt die Straßen, der Tod ist nah wie ein Atemzug
Her gün çirkinleşiyorsa ona güzel deme sakın
Sag nicht "schön" zu ihr, wenn sie täglich hässlicher wird
Dönücek bu devran,ye
Dieses Rad wird sich drehen, ja
Bi gün gülecek bu sercan
Eines Tages wird dieses Herz lachen
Her gün diğer güne heyecan
Freu dich auf jeden neuen Morgen
Katamaz sen yoksun eyvaah
Du kannst nicht mithalten, weil du fehlst, ach ja
Dönücek bu devran,ye
Dieses Rad wird sich drehen, ja
Bi gün gülecek bu sercan
Eines Tages wird dieses Herz lachen
Her gün diğer güne heyecan
Freu dich auf jeden neuen Morgen
Katamaz sen yoksun eyvaah
Du kannst nicht mithalten, weil du fehlst, ach ja





Writer(s): Sercan Seco Secobuya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.