Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Intihar Saati
Eine Selbstmordstunde
Bu
aralar
kafam
bozuk
bebeğim
Ich
habe
in
letzter
Zeit
Probleme,
Baby
Ne
yaptıgımı
bilmiyorum
ve
neden
içtiğimi
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tue
oder
warum
ich
trinke
Aydınlatırm
ısın
beni
annecim
rica
ediyim
Bitte
erleuchte
und
wärme
mich,
Mama,
ich
flehe
dich
an
Shwaty
basitlikten
ötürü
bulursun
bi
audio
Shawty,
wegen
der
Einfachheit
findest
du
'nen
Track
Ne
olcağını
bilmiyorum,işlerim
sahi
Ich
weiß
nicht,
was
passiert,
meine
Angelegenheiten
Mann
Çok
boktan
gidiyor
çıkış
yolu
bulur
muyum
abi
Laufen
beschissen,
finde
ich
einen
Ausweg,
Bruder?
Dostlarımda
kofti
okey,hepsi
sahte
zati
Meine
Kumpels
sind
auch
fake,
allesamt
unecht
ohnedies
Asla
planlanmaz
inan
bir
intihar
saati
Denn
niemals
geplant
wird
eine
Stunde
des
Selbstmords
Moron
gülüşmeler,beni
baydı
dostum
inan
Idiotisches
Gelächter
nervt
mich,
glaub
mir,
Kumpel
Bi
kaç
tane
arkadaşım
bir
kaç
aydır
firar
Einige
Freunde
sind
seit
Monaten
auf
der
Flucht
0,3
lük
paketleri
500
tl
sayan,bir
ibnenin
0,3-Gramm-Tütchen
für
500
Euro
zählend,
eines
Arschlochs
Line'ı
dönemez
öldürür
seni
agam
Der
Strich
ist
nicht
sauber,
bringt
dich
um,
Boss
Bi
kaç
bira
içmek
istedim
bu
gece
kendimleyim
Wollte
heute
ein
paar
Bier
trinken,
allein
mit
mir
Hepsini
siktir
ettim
sade
kendi
derdimdeyim
Hab
alles
geschmissen,
bin
nur
mit
meinen
Sorgen
hier
Bipolar
bozukluğum
başladı
ve
gel
gitlerim
Meine
bipolare
Störung
und
Stimmungsschwankungen
fingen
an
Yolum
düzeldiğinde
anlaycaksın
baya
tersimdesin
Wenn
mein
Weg
gerade
ist,
siehst
du:
du
stehst
ziemlich
im
Weg
Dönücek
bu
devran,ye
Dieses
Rad
wird
sich
drehen,
ja
Bi
gün
gülecek
bu
sercan
Eines
Tages
wird
dieses
Herz
lachen
Her
gün
diğer
güne
heyecan
Freu
dich
auf
jeden
neuen
Morgen
Katamaz
sen
yoksun
eyvaah
Du
kannst
nicht
mithalten,
weil
du
fehlst,
ach
ja
Dönücek
bu
devran,ye
Dieses
Rad
wird
sich
drehen,
ja
Bi
gün
gülecek
bu
sercan
Eines
Tages
wird
dieses
Herz
lachen
Her
gün
diğer
güne
heyecan
Freu
dich
auf
jeden
neuen
Morgen
Katamaz
sen
yoksun
eyvaah
Du
kannst
nicht
mithalten,
weil
du
fehlst,
ach
ja
Dolaştığımız
caddelerde
şimdi
yekten
fing
atarsın
Auf
Straßen,
wo
wir
einst
liefen,
schwänzt
du
jetzt
dreist
Arkandan
konuştuğumu
sanarsın
ve
kin
tutarsın
Denkst,
ich
rede
hinter
deinem
Rücken,
hegst
Groll
Halbuki
yolumdayım,sadece
işimdeyim
Dabei
bin
ich
auf
meinem
Weg,
nur
bei
meinem
Ding
Sen
sabahın
8 suları
ben
gecenin
5 indeyim
Du
um
8 Uhr
morgens,
ich
um
5 in
der
Nacht
Lanet
etti
babam
sanki
ona
karşı
küfürbazım
Vater
verfluchte
mich,
als
wär
ich
respektlos
ihm
Saygım
kalmadı
anneme,sade
yaşama
sitemkarım
Kein
Respekt
mehr
für
Mama,
nur
verbittert
im
Leben
24'e
bomba
gibi
adımlarım
planlarım
Schritte
und
Pläne
wie
Bomben
bis
24
Çok
yalnızım
bu
aralar
gitmeyin
biraz
kalın
Bin
sehr
einsam
in
letzter
Zeit,
geht
nicht,
bleibt
kurz
Bi
haze,bir
hennessy
biz
bilmeyiz
hiç
en
iyisi
Ein
Haze,
ein
Hennessy,
wir
kennen
kein
Besser
Bizi
dinleyip
imrenin
çünkü
dipteykin
üstteyiz
şimdi
Hör
uns
zu
und
beneide,
denn
wir
sind
unten
aber
oben
Süsleyin
caddeyi
ölüm
nefes
kadar
yakın
Schmückt
die
Straßen,
der
Tod
ist
nah
wie
ein
Atemzug
Her
gün
çirkinleşiyorsa
ona
güzel
deme
sakın
Sag
nicht
"schön"
zu
ihr,
wenn
sie
täglich
hässlicher
wird
Dönücek
bu
devran,ye
Dieses
Rad
wird
sich
drehen,
ja
Bi
gün
gülecek
bu
sercan
Eines
Tages
wird
dieses
Herz
lachen
Her
gün
diğer
güne
heyecan
Freu
dich
auf
jeden
neuen
Morgen
Katamaz
sen
yoksun
eyvaah
Du
kannst
nicht
mithalten,
weil
du
fehlst,
ach
ja
Dönücek
bu
devran,ye
Dieses
Rad
wird
sich
drehen,
ja
Bi
gün
gülecek
bu
sercan
Eines
Tages
wird
dieses
Herz
lachen
Her
gün
diğer
güne
heyecan
Freu
dich
auf
jeden
neuen
Morgen
Katamaz
sen
yoksun
eyvaah
Du
kannst
nicht
mithalten,
weil
du
fehlst,
ach
ja
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sercan Seco Secobuya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.