Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Işık Olsa
Если бы был свет
NOLUR
DOKUNMA
НЕ
ТРОГАЙ,
УМОЛЯЮ
HEP
KAFANDA
KURDUN
ВСЁ
В
ГОЛОВЕ
ПРИДУМАЛА
Bİ
CANIM
VAR,
ALLAHA
EMANETTİ
У
МЕНЯ
ОДНА
ЖИЗНЬ,
В
РУКАХ
БОЖЬИХ
ОНА
ONDA
GÖZÜN
VAR
НА
НЕЁ
ГЛАЗ
ПОЛОЖИЛА
Bu
koca
dünyaya
bi
misafirsin
В
этом
огромном
мире
ты
всего
лишь
гость
Alacağın
ne
kaldı
bi
canım
var
o
emanetti
Что
тебе
взять
осталось?
У
меня
одна
жизнь,
она
в
руках
Божьих
Nolur
dokunma
dedim
onu
ziyan
ettin
Не
трогай,
умолял,
ты
её
разрушила
İnsanı
güçlendiren
ihanettir
Предательство
делает
человека
сильнее
Beni
en
çok
yoran
çabalarımı
görmeyişin
Меня
больше
всего
изматывает
то,
что
ты
не
видишь
моих
усилий
Anlarsın
sandım
yıprandığımı
hiç
söylemedim
Думал,
ты
поймёшь,
как
я
измучен,
хотя
я
и
не
говорил
Her
şeyi
yoluna
koyup
zor
da
olsa
devam
ettim
Всё
наладил,
хоть
и
с
трудом,
но
продолжил
Birden
alt
üst
eder
gelip
seni
öyle
biri
Вдруг
переворачивает
всё
с
ног
на
голову
кто-то
Mecbur
yaşıyorum
çünkü
şans
eseri
doğdum
Вынужден
жить,
потому
что
родился
случайно
Sesimde
titreme
var
o
bile
yorgun
В
голосе
моём
дрожь,
даже
он
устал
Şüphenden
vazgeçmedin
hep
kafanda
kurdun
Ты
не
переставала
сомневаться,
всё
в
голове
придумывала
İnanmıyorum
sevgi
sözlerine
hepsi
kurgu
Не
верю
словам
о
любви,
всё
это
вымысел
Sandım
tek
sen
anladın,
sende
yanlış
anlamışsın
Думал,
только
ты
поняла,
а
ты
тоже
неправильно
поняла
Zaten
yokluğun
çok
ağır
geldi
kaygım
kalmamıştı
Твоё
отсутствие
и
так
тяжело
давило,
тревоги
уже
не
осталось
Gözümün
feri
kalmadıysa
eğer
sancım
başlamıştır
Если
в
глазах
моих
свет
погас,
значит,
боль
началась
Gittin
şair
oldum
inan
böyle
şarkı
yazmamıştım
Ты
ушла,
я
стал
поэтом,
поверь,
таких
песен
не
писал
Keşke
kemiklerim
kırılsaydı
kalbim
değil
Лучше
бы
кости
мои
сломались,
а
не
сердце
Sensiz
bir
kış
geçti
ve
sonunda
tatildeyim
Без
тебя
прошла
зима,
и
наконец-то
я
в
отпуске
Düşünsen
keşke
biraz
neden
tüm
gün
karıştım
sana
Подумай
хоть
немного,
почему
я
весь
день
о
тебе
заботился
Erkek
annesi
gibi
gördüğünü
sahiplenir
Как
мать
сына
оберегала,
владела
İstesem
giderdim
zaten
kalmayı
seçmek
zor
olan
Если
бы
захотел,
ушёл
бы,
ведь
остаться
сложнее
Sence
basit
dimi
almak
birini
hemen
koynuma
Тебе
легко,
да,
взять
кого-то
в
объятия
Bu
çocuk
imkansızı
başarıcak
hep
olmayanı
oldurur
Этот
парень
добьётся
невозможного,
всегда
создаёт
то,
чего
нет
Sen
bi
çiçek
sularsın
ve
başkaları
soldurur
Ты
один
цветок
поливаешь,
а
другие
засыхают
Bir
ışık
olsa,
bir
gelebilsem
Если
бы
был
свет,
если
бы
мог
прийти
Bin
kere
ölsem,
bir
kere
görsem
Тысячу
раз
умереть,
лишь
бы
увидеть
тебя
один
раз
Sessiz
bi
ortam,
ışıklar
loşsa
Тихая
обстановка,
тусклый
свет
İnsan
acizdir,
gitse
de
yoklar
Человек
бессилен,
даже
уйдя,
всё
равно
ищет
Bir
ışık
olsa,
bir
gelebilsem
Если
бы
был
свет,
если
бы
мог
прийти
Bin
kere
ölsem,
bir
kere
görsem
Тысячу
раз
умереть,
лишь
бы
увидеть
тебя
один
раз
Sessiz
bi
ortam,
ışıklar
loşsa
Тихая
обстановка,
тусклый
свет
İnsan
acizdir,
gitse
de
yoklar
Человек
бессилен,
даже
уйдя,
всё
равно
ищет
Durdum
ve
düşündüm
hep
nedir
bu
halimiz
be
Остановился
и
задумался,
что
же
с
нами
такое
Ufkunda
kaybolsam
da
çıktım
hep
sahiline
Даже
если
терялся
на
твоём
горизонте,
всегда
выходил
к
твоему
берегу
Sevmeyi
öğrenmiştim
ben
annemin
sayesinde
Любить
научился
благодаря
маме
Derdi
yanındakiyle
yetin
ve
ona
ait
hisset
Говорила,
цени
того,
кто
рядом,
и
чувствуй
себя
его
частью
Herkes
yaşattığını
yaşayacak
işin
zor
senin
Каждый
получит
по
заслугам,
тебе
нелегко
придётся
Özledim
eski
günleri
vardı
bi
küçük
wolkmenim
Скучаю
по
старым
дням,
был
у
меня
маленький
плеер
Şimdi
aldığım
nefesi
bile
vermek
zor
gelir
Теперь
даже
вдохнуть
тяжело
Takatim
kalmadı
istersen
yerine
koy
beni
Сил
больше
нет,
хочешь,
замени
меня
кем-то
Bir
ışık
olsa,bir
gelebilsem
Если
бы
был
свет,
если
бы
мог
прийти
Bin
kere
ölsem,
bir
kere
görsem
Тысячу
раз
умереть,
лишь
бы
увидеть
тебя
один
раз
Sessiz
bi
ortam,
ışıklar
loşsa
Тихая
обстановка,
тусклый
свет
İnsan
acizdir,
gitse
de
yoklar
Человек
бессилен,
даже
уйдя,
всё
равно
ищет
Bir
ışık
olsa,
bir
gelebilsem
Если
бы
был
свет,
если
бы
мог
прийти
Bin
kere
ölsem,
bir
kere
görsem
Тысячу
раз
умереть,
лишь
бы
увидеть
тебя
один
раз
Sessiz
bi
ortam,
ışıklar
loşsa
Тихая
обстановка,
тусклый
свет
İnsan
acizdir,
gitse
de
yoklar
Человек
бессилен,
даже
уйдя,
всё
равно
ищет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sercan üzel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.