seco - iyi ki doğdun - traduction des paroles en russe

iyi ki doğdun - secotraduction en russe




iyi ki doğdun
С днем рождения
Önce yağmurlar başladı sonra çiçek açtı
Сначала шли дожди, потом расцвели цветы
Sandım mutlu sonda olsa sonu gelemezdi
Думал, даже если будет счастливый конец, ему не бывать
Sonra gök gürüldedi ve gece şimşek çaktı
Потом прогремел гром, и ночью сверкнула молния
Heycanımı kaybetmiştim nadide bi telaşsın
Я потерял свое волнение, ты редкое волнение
Kararlı karanlığım beyazlara yer yok
Моя решительная тьма, в ней нет места для белого
Uzaklaşıp gittim sandım sana çıktı her yol
Я уходил прочь, думал, но каждая дорога вела к тебе
Bir bakış bin ahıt yaktırdı bana öldürdün
Один взгляд тысяча заветов, ты сожгла меня, ты убила
Senden sonra küllüğüme anılarımı söndürdüm
После тебя я затушил свои воспоминания в пепельнице
Elhamrüllah yanımdasın şükür bugünlere
Слава Богу, ты рядом, благодарю за эти дни
Kapalı görüş travması şükür bu günlere
Травма от закрытых свиданий, благодарю за эти дни
Sandım kavuştuk 45 dakika nasıl yeter söyle
Думал, мы встретились, но как могут хватить 45 минут, скажи?
Sonra görüş bitti sesi dağıldık farklı yönlere
Потом свидание закончилось, голоса рассеялись в разные стороны
Üstüme sinmişsin çok güzel güzel bilsen
Твой запах на мне, так прекрасно, если бы ты знала
Cahilim sen dışına yani başka bilmem
Я невежда, кроме тебя, ничего не знаю
Önceden birler vardı şimdi hedef binler
Раньше были единицы, теперь цель тысячи
Gülüşün sağanak yağmur kalbime hiç bi gün dinmez
Твоя улыбка ливень, который никогда не прекратится в моем сердце
Sevgilim benimle gel
Любимая, пойдем со мной
Allah bozmaz aramızı
Пусть Бог не разрушит наши отношения
Bunlar itten beter
Они хуже собак
Duyma sakın lafları
Не слушай их слова
Her şey gönlünce olsun
Пусть все будет так, как ты желаешь
Ömrüm yettikçe varım
Пока я жив, я с тобой
Aşkın sanki bi doktor
Твоя любовь как доктор
Sercan sana hastadır
Серджан болен тобой
Sevgilim benimle gel
Любимая, пойдем со мной
Allah bozmaz aramızı
Пусть Бог не разрушит наши отношения
Bunlar itten beter
Они хуже собак
Duyma sakın lafları
Не слушай их слова
Her şey gönlünce olsun
Пусть все будет так, как ты желаешь
Ömrüm yettikçe varım
Пока я жив, я с тобой
Aşkın sanki bi doktor
Твоя любовь как доктор
Sercan sana hastadır
Серджан болен тобой
Parlamaz yıldızlar tozlarından eser yok
Звезды не сияют, от их пыли ни следа
Yokluğunda çok kötüydüm ne ben diyim ne sen sor
Без тебя мне было очень плохо, не спрашивай насколько
Bi glock ve dumanla kafam attı biraz pis
Глок и дым немного вскружили мне голову
Peşinden geleceğim yıldırır bi hapis
Я пойду за тобой, разве тюрьма меня остановит?
Baktın vede gördün beni söyle yokluğun yaramış
Ты посмотрела и увидела меня, скажи, мое отсутствие пошло мне на пользу?
Yalan değil başka kadınlarda aynı seni aramıştım
Не лгу, я искал тебя в других женщинах
Bozuk olan aşkımız yoksa söyle aramız
Наша любовь сломана или же это мы?
Saçma sapan yok olcaktık harbi sikim kafamızı
Мы глупо собирались исчезнуть, черт возьми, наши головы
Nedense şimdilerde yüzüm güler bilader
Почему-то сейчас я улыбаюсь, брат
Sebebi belli yolum hatunumla beraber
Причина ясна, я иду вместе со своей возлюбленной
Istasyon yapma damla döndür dumanı bidaha ver
Не делай остановку, Дамла, закрути дым и дай еще раз
Güçlüyüm de seni görünce kırılır iradem
Я сильный, но когда вижу тебя, моя воля слабеет
Göçebe yaşardım hep sen benim yurdum oldun
Я всегда жил кочевником, ты стала моей родиной
Hızlıydım zamanında seninle durgun oldum
Я был быстрым, но с тобой стал спокойным
Hayatımı güzelleştiren kadına saygı olsun
Да здравствует женщина, которая сделала мою жизнь прекрасной
Prensesim doğum günün kutlu olsun
Принцесса, с днем рождения тебя





Writer(s): Sercan Seco üzel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.