Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parola (feat. Akdes)
Parola (feat. Akdes)
YERİM
İSTANBUL
KONUMA
GEREK
YOK
MEIN
PLATZ
IST
ISTANBUL,
KEINE
ADRESSE
NÖTIG
GÖRMEDİYSEN
DİBİ
KAYBETMİCEN
PEK
EFOR
WENN
DU
DEN
BODEN
NICHT
GESEHEN
HAST,
VERLIERST
DU
NICHT
VIEL
MÜHE
RENKLER
SOLUK
DIE
FARBEN
SIND
BLASS
GECE
YARISINA
PİLOT
OL
SEI
DER
PILOT
FÜR
DIE
MITTERNACHT
GİZLİ
PAROLA
ÇÖZÜLMESİ
HAYLİ
ZOR
DAS
GEHEIME
PASSWORT
IST
SEHR
SCHWER
ZU
KNACKEN
İÇ
CEBİNİ
SAKLIYON
DU
VERSTECKST
DEINE
INNENTASCHE
AMCA
BÜTÜN
MEVZULARI
GÖZLERİNDEN
ANLIYO
DER
ONKEL
VERSTEHT
ALLES
AUS
DEINEN
AUGEN
YOK
ÇIKAR
Bİ
YOL
TEHDİT
EDİP
DOSTLARINI
ZARFLIYO
ES
GIBT
KEINEN
AUSWEG,
ER
BEDROHT
UND
UMSCHLÄGT
SEINE
FREUNDE
SİKEYİM
CEZANIZI
TERS
KELEPÇE
VURMA
SCHEISS
AUF
EURE
STRAFE,
KEINE
HANDSCHELLEN
BEYAZ
YAKA
BENDEN
BULMAYIN
BELANIZI
WEISSER
KRAGEN,
SUCHT
NICHT
MEINEN
ÄRGER
HEMDE
NASIL
SORUN
PARA
UND
WIE,
DAS
PROBLEM
IST
GELD
YAKLAŞANA
BİR
DUMANLA
FADE
OUT
WER
SICH
NÄHERT,
DEM
VERPASSE
ICH
EIN
FADE
OUT
MIT
EINEM
ZUG
BULAŞTIM
Bİ'
PİSLİĞE
DEVAMI
MEÇHUL
ICH
BIN
IN
EINEN
SCHLAMASSEL
GERATEN,
DAS
ENDE
IST
UNBEKANNT
İNZİVAYA
ÇEKİLDİĞİM
GÜNLER
BİLE
SELBST
IN
DEN
TAGEN,
ALS
ICH
MICH
ZURÜCKZOG
AMCIKLARA
VERMEMİŞTİM
HABE
ICH
DENEN
KEINE
CHANCE
GEGEBEN
EN
UFAKTAN
İHTİMAL
NICHT
DIE
GERINGSTE
MÖGLICHKEIT
BİZLE
SAVAŞ
DEMEK
EN
AFİLLİ
İNTİHAR
MIT
UNS
ZU
KÄMPFEN
IST
DER
SCHICKSTE
SELBSTMORD
YOLUNDA
ÇIKMAZ
YOLA
BİR
VİRAJ
AUF
DEM
WEG
EINE
ABZWEIGUNG
ZU
EINEM
AUSWEGLOSEN
WEG
Cannabis
sar
DREH
DIR
EINEN
CANNABIS
Biraz
hızlan
WERDE
ETWAS
SCHNELLER
Money
dızla
KLAU
ETWAS
GELD
Geriden
gel
ama
bedene
bi'
çizik
at
KOMM
VON
HINTEN,
ABER
MACH
EINEN
SCHNITT
IN
DEN
KÖRPER
Brahh---
çıkışı
bul
Brahh---
finde
den
Ausgang
Yakalar
hergünü
mahllenin
çıkışı
bu
Die
Bullen
erwischen
jeden
Tag,
das
ist
der
Ausgang
des
Viertels
Brahhh
- deneme
dur
Brahhh
- versuche
nicht
anzuhalten
Elime
koz
hep
hiphop
bi
çizik
ve
de
zuum
2x
Ich
habe
immer
Hiphop
als
Trumpf,
ein
Schnitt
und
dann
zzzuuuum
2x
(Henüz
erken)
başında
bu
yolun
(Es
ist
noch
zu
früh)
am
Anfang
dieses
Weges
(Yine
dertler)
kafada
bi
soru
(Wieder
Sorgen)
eine
Frage
im
Kopf
(ölüm
er
geç)
bedene
kavuşur
(Der
Tod
kommt
früh
oder
spät)
und
trifft
den
Körper
Tek
bi
duman
yeter
ah
şekil
olsun
Ein
einziger
Zug
reicht,
ah,
nur
zum
Schein
(Skuuuu)
ya!
(Skuuuu)
ja!
Ellerinde
pay
var
Sie
haben
ihren
Anteil
Tahmini
biziz
firar
Wir
sind
vermutlich
auf
der
Flucht
Kim
bizimle
eyvah
Wer
ist
bei
uns,
oh
weh
Tek
duman
yeterli
Ein
Zug
ist
genug
(Brraahh)
hislerimde
kaygı
var
(hislerimde
kaygı
var)
(Brraahh)
Ich
habe
Angst
in
meinen
Gefühlen
(Ich
habe
Angst
in
meinen
Gefühlen)
Isterim
bak
iyi
bi
tat
Ich
will
einen
guten
Geschmack,
Baby
Günü
gelince
itibar
Wenn
der
Tag
kommt,
Ansehen
Yaranamam
ki
ah
Ich
kann
es
dir
nicht
recht
machen,
ah
Yarana
tuz
basan
kazandı
Derjenige,
der
Salz
in
deine
Wunde
streut,
hat
gewonnen
Bizle
manitan
iyidi
ya
Deine
Freundin
war
gut
mit
uns,
ja
Dert
tasa
kaçık
kafayla
Mit
einem
verrückten
Kopf
voller
Sorgen
Tekrar
aynı
sar
başa
Wieder
das
Gleiche
von
vorne
Nasıl
kasılması
og
ler
her
köşede
teke
tek
Wie
die
OGs
an
jeder
Ecke
eins
gegen
eins
kassieren
-Money
play-
-Money
play-
Parıl
parıl
ışıltımın
içine
çekemem
erken
okey?
Ich
kann
dich
nicht
in
meinen
strahlenden
Glanz
ziehen,
ist
das
okay,
Süße?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anil Babatas
Album
Parola
date de sortie
08-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.