Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sailors' Superstition
Seemannsglaube
Heard
most
couples
stop
smiling
after
the
first
year
(first
year)
Hörte,
die
meisten
Paare
hören
nach
dem
ersten
Jahr
auf
zu
lächeln
(erstes
Jahr)
Baby
boy,
sailors'
superstition
will
help
us
here
Schatz,
Seemannsglaube
wird
uns
hier
helfen
Our
love,
our
love
will
stay
hallowed
Unsere
Liebe,
unsere
Liebe
wird
heilig
bleiben
If
we
stay,
if
we
stay
humble
Wenn
wir,
wenn
wir
demütig
bleiben
Can
we
stay,
can
we
stay
humble?
Können
wir,
können
wir
demütig
bleiben?
How
loud
can
we
be
while
humble?
Humble
Wie
laut
können
wir
sein,
während
wir
demütig
sind?
Demütig
No,
we're
not
ashamed
Nein,
wir
schämen
uns
nicht
But
babe
we
don't
need
the
rain
Aber
Schatz,
wir
brauchen
den
Regen
nicht
If
the
rascals
of
the
air
Wenn
die
Schurken
der
Lüfte
Believe
our
union's
fair
we'll
be
good
Glauben,
unsere
Verbindung
ist
fair,
wird
alles
gut
We'll
be
good,
we'll
be
good,
we'll
be
good
Wir
werden
gut
sein,
wir
werden
gut
sein,
wir
werden
gut
sein
So
damn
good
So
verdammt
gut
Don't
whistle
on
the
ship
Pfeif
nicht
auf
dem
Schiff
We
don't
wanna
rouse
the
wind
Wir
wollen
den
Wind
nicht
wecken
Don't
whistle
on
the
ship
Pfeif
nicht
auf
dem
Schiff
We
don't
wanna
rouse
the
wind
Wir
wollen
den
Wind
nicht
wecken
Don't
whistle
on
the,
don't
whistle
on
the
Pfeif
nicht
auf
dem,
pfeif
nicht
auf
dem
Don't
whistle
on
the
Pfeif
nicht
auf
dem
Heard
most
couples
stop
smiling
after
the
first
year
(first
year)
Hörte,
die
meisten
Paare
hören
nach
dem
ersten
Jahr
auf
zu
lächeln
(erstes
Jahr)
Baby
boy,
sailors'
superstition
will
help
us
here
Schatz,
Seemannsglaube
wird
uns
hier
helfen
Our
love,
our
love
will
stay
hallowed
Unsere
Liebe,
unsere
Liebe
wird
heilig
bleiben
If
we
stay,
if
we
stay
humble
Wenn
wir,
wenn
wir
demütig
bleiben
Can
we
stay,
can
we
stay
humble?
Können
wir,
können
wir
demütig
bleiben?
How
loud
can
we
be
while
humble?
Humble
Wie
laut
können
wir
sein,
während
wir
demütig
sind?
Demütig
Let's
hold
on
to
what
matters,
matters
Lass
uns
festhalten,
was
zählt,
was
zählt
We
got
joy,
got
friends
and
family
Wir
haben
Freude,
Freunde
und
Familie
Don't
need
to
advertise
it
Müssen
es
nicht
bekannt
machen
Just
want
you
beside
me
Will
nur
dich
an
meiner
Seite
Waited
years
for
a
man
like
you
Jahrelang
auf
einen
Mann
wie
dich
gewartet
Won't
let
hubris
make
me
a
fool
Lass
nicht
zu,
dass
Stolz
mich
zum
Narren
hält
No,
we're
not
ashamed
Nein,
wir
schämen
uns
nicht
But
babe
we
don't
need
the
rain
Aber
Schatz,
wir
brauchen
den
Regen
nicht
If
the
rascals
of
the
air
Wenn
die
Schurken
der
Lüfte
Believe
our
union's
fair
we'll
be
good
Glauben,
unsere
Verbindung
ist
fair,
wird
alles
gut
We'll
be
good,
we'll
be
good,
we'll
be
good
Wir
werden
gut
sein,
wir
werden
gut
sein,
wir
werden
gut
sein
So
damn
good
So
verdammt
gut
Don't
whistle
on
the
ship
Pfeif
nicht
auf
dem
Schiff
We
don't
wanna
rouse
the
wind
Wir
wollen
den
Wind
nicht
wecken
Don't
whistle
on
the
ship
Pfeif
nicht
auf
dem
Schiff
We
don't
wanna
rouse
the
wind
Wir
wollen
den
Wind
nicht
wecken
Don't
whistle
on
the,
don't
whistle
on
the
Pfeif
nicht
auf
dem,
pfeif
nicht
auf
dem
Don't
whistle
on
the
Pfeif
nicht
auf
dem
Heard
most
couples
stop
smiling
after
the
first
year
(first
year)
Hörte,
die
meisten
Paare
hören
nach
dem
ersten
Jahr
auf
zu
lächeln
(erstes
Jahr)
(Don't
whistle
on
the
ship)
Baby
boy,
sailors'
superstition
will
help
us
here
(Pfeif
nicht
auf
dem
Schiff)
Schatz,
Seemannsglaube
wird
uns
hier
helfen
Our
love,
our
love
will
stay
hallowed
(don't
whistle
on
the)
Unsere
Liebe,
unsere
Liebe
wird
heilig
bleiben
(pfeif
nicht
auf
dem)
If
we
stay,
if
we
stay
humble
(don't
whistle
on
the)
Wenn
wir,
wenn
wir
demütig
bleiben
(pfeif
nicht
auf
dem)
Can
we
stay,
can
we
stay
humble?
(don't
whistle
on
the)
Können
wir,
können
wir
demütig
bleiben?
(pfeif
nicht
auf
dem)
How
loud
can
we
be
while
humble?
Humble
Wie
laut
können
wir
sein,
während
wir
demütig
sind?
Demütig
Heard
most
couples
stop
smiling
after
the
first
year
(first
year)
Hörte,
die
meisten
Paare
hören
nach
dem
ersten
Jahr
auf
zu
lächeln
(erstes
Jahr)
Don't
whistle
on
the
ship...
First
year
(first
year)
Pfeif
nicht
auf
dem
Schiff...
Erstes
Jahr
(erstes
Jahr)
(Don't
whistle
on
the)
heard
most
couples
stop
smiling
after
the
first
year
(first
year)
(Pfeif
nicht
auf
dem)
hörte,
die
meisten
Paare
hören
nach
dem
ersten
Jahr
auf
zu
lächeln
(erstes
Jahr)
Don't
whistle
on
the,
don't
whistle
on
the
Pfeif
nicht
auf
dem,
pfeif
nicht
auf
dem
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Wise, David Biral, Denzel Baptiste
Album
DEACON
date de sortie
26-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.