seven oops - 恋する惑星 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction seven oops - 恋する惑星




恋する惑星
Planet of Love
恋するこの惑星は
This planet of love
いろんなドラマを
has been watching
何十億年も前から
for billions of years
見守ってる
so many dramas
ナポレオンの恋も
Napoleon's love
モンローの涙も
Monroe's tears
君のことも見守ってるのです
and it is also watching over yours
どんな場所でいつ生まれて
In what place and when you were born
誰にも選べないもの
no one can choose
時代が違えど
even if the time is different
恋はトキメクのです!
love makes your heart pound!
全身全霊求めてる!
With all my heart and soul I seek!
求めてる!君を!
I seek! You!
何億年も前から変わらない愛のカタチ!
The shape of love has not changed for billions of years!
シェイクスピアもゲバラも
Shakespeare, Guevara
ジョン・レノンも求めていた!
and John Lennon also sought it!
遺伝子レベルで
At the genetic level
惹かれあって恋する誰かをね!
we are attracted to and fall in love with someone!
恋するこの惑星は
This planet of love
本日も身勝手に
today as well arbitrarily
何十億もの想い
carries and turns
乗せて回る
billions of thoughts
あのクレオパトラも
That Cleopatra
ヘップバーンでさえも
and even Hepburn
恋の痛みを知ってるのです
know the pain of love
何が好きで誰が嫌いで
What you like and who you hate
どんな事に傷付いて
by what you are hurt
歴史が動いても
even if history changes
恋はトキメクのです
love makes your heart pound
満身創痍でも好きです!
Even if I am battered and bruised, I love you!
君が好きです!ずっと!
I love you! Always!
巡り会えてから
Since I met you
運命線が震えてる!
the line of my destiny has been trembling!
イエス・キリストも釈迦も
Jesus Christ, Buddha
ムハンマドも求めていた!
and Muhammad also sought it!
悟りのレベルで
At the level of enlightenment
「人には愛を!」と謳うのです!
they sang "Love to people!"
イヴもアダムにねだったはずさ!
Eve must have begged Adam!
Kiss me! Kiss me!
Kiss me! Kiss me!
モナリザもきっとダヴィンチにねだった!
Mona Lisa must have begged Da Vinci!
Kiss me! Kiss me!
Kiss me! Kiss me!
ナンシーもシドに何度も何度も!
Nancy begged Sid again and again!
Kiss me! Kiss me!
Kiss me! Kiss me!
様々な恋を乗せて
Carrying various loves
今日もこの惑星は回るよ!
this planet still turns today!
全身全霊求めてる!
With all my heart and soul I seek!
求めてる!君を!
I seek! You!
何億年も前から変わらない愛のカタチ!
The shape of love has not changed for billions of years!
この惑星の生きる全て
All living things on this planet
恋をしては繋がってく!
fall in love and connect!
遺伝子レベルで
At the genetic level
愛し愛されてたいのです!
we want to love and be loved!
細胞レベルで恋したいのです!
We want to love at the cellular level!





Writer(s): Keita, keita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.