Paroles et traduction seven oops - 恋する惑星
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋するこの惑星は
Эта
влюбленная
планета
いろんなドラマを
Видела
столько
историй,
何十億年も前から
Миллиарды
лет
она
ナポレオンの恋も
Любовь
Наполеона,
君のことも見守ってるのです
И
за
тобой
она
тоже
наблюдает.
どんな場所でいつ生まれて
Где
и
когда
мы
родились,
誰にも選べないもの
Мы
не
выбираем
сами.
時代が違えど
Пусть
времена
меняются,
恋はトキメクのです!
Но
любовь
всегда
волнует!
全身全霊求めてる!
Всей
душой
и
телом
желаю!
何億年も前から変わらない愛のカタチ!
Неизменная
форма
любви,
существующая
миллионы
лет!
シェイクスピアもゲバラも
Шекспир,
и
Гевара,
ジョン・レノンも求めていた!
И
Джон
Леннон
искали
её!
惹かれあって恋する誰かをね!
Мы
тянемся
друг
к
другу,
ищем
свою
любовь!
恋するこの惑星は
Эта
влюбленная
планета
本日も身勝手に
И
сегодня
самовольно
何十億もの想い
Несёт
на
себе
миллиарды
чувств,
乗せて回る
Вращаясь
без
устали.
ヘップバーンでさえも
И
сама
Хепберн
恋の痛みを知ってるのです
Знали
боль
любви.
何が好きで誰が嫌いで
Что
мы
любим,
что
ненавидим,
どんな事に傷付いて
От
чего
страдаем,
歴史が動いても
Пусть
история
меняется,
恋はトキメクのです
Но
любовь
всегда
волнует.
満身創痍でも好きです!
Израненная,
но
я
люблю
тебя!
君が好きです!ずっと!
Люблю
тебя!
Всегда!
運命線が震えてる!
Моя
линия
судьбы
дрожит!
イエス・キリストも釈迦も
Иисус
Христос,
Будда
ムハンマドも求めていた!
И
Мухаммед
искали
её!
悟りのレベルで
На
уровне
просветления
「人には愛を!」と謳うのです!
Они
проповедовали:
"Любите
друг
друга!"
イヴもアダムにねだったはずさ!
Ева
тоже
просила
Адама!
Kiss
me!
Kiss
me!
Поцелуй
меня!
Поцелуй
меня!
モナリザもきっとダヴィンチにねだった!
Мона
Лиза
наверняка
просила
Да
Винчи!
Kiss
me!
Kiss
me!
Поцелуй
меня!
Поцелуй
меня!
ナンシーもシドに何度も何度も!
Нэнси
просила
Сида
снова
и
снова!
Kiss
me!
Kiss
me!
Поцелуй
меня!
Поцелуй
меня!
様々な恋を乗せて
Неся
на
себе
множество
историй
любви,
今日もこの惑星は回るよ!
И
сегодня
эта
планета
вращается!
全身全霊求めてる!
Всей
душой
и
телом
желаю!
何億年も前から変わらない愛のカタチ!
Неизменная
форма
любви,
существующая
миллионы
лет!
この惑星の生きる全て
Всё
живое
на
этой
планете
恋をしては繋がってく!
Влюбляется
и
соединяется!
愛し愛されてたいのです!
Я
хочу
любить
и
быть
любимой!
細胞レベルで恋したいのです!
На
клеточном
уровне
хочу
любить!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keita, keita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.